preoccupy

The situation in the Middle East continues to preoccupy us.
La situation au Moyen-orient continue à nous préoccuper.
Even if we could stop all greenhouse gas emissions today, the impacts of climate change would continue to preoccupy us for decades and perhaps centuries.
Même si nous pouvions arrêter dès aujourd'hui toutes les émissions de gaz à effet de serre, les conséquences des changements climatiques continueraient de figurer au rang de nos préoccupations pendant encore des décennies, voire des siècles.
He has much to preoccupy him.
Il a bien des sujets de préoccupation.
Unfortunately, once again this year, inhuman acts of terrorism have continued to take innocent lives and to preoccupy world public opinion.
Malheureusement, cette année encore, des actes terroristes barbares ont arraché de nouvelles vies innocentes et continué d'alarmer l'opinion publique mondiale.
During July, we have scheduled consultations on a number of issues which continue to preoccupy the Security Council.
Pendant le mois de juillet, nous prévoyons de tenir des consultations sur un certain nombre de questions qui continuent de préoccuper le Conseil de sécurité.
I cannot conclude without mentioning my concern about the situation in Iraq, an issue that also continues to preoccupy the Security Council.
Je ne saurais conclure sans faire part de mes préoccupations face à la situation en Iraq - question qui continue également de préoccuper le Conseil de sécurité.
Mr President, it is very sad that the fate of the Kurds started to preoccupy the European Union more intensely mainly only after a small part of the problem began being exported to the West.
Monsieur le Président, il est regrettable que le sort des Kurdes ait commencé à vraiment intéresser l'Union européenne à partir du moment où une toute petite partie du problème a franchi les frontières de l'Occident.
(EL) Mr President, ladies and gentlemen, despite the reassuring messages and replies from the Central European Bank and the Commission on the cases of forgery of the euro, this phenomenon continues to preoccupy the administrative authorities and Europol.
(EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en dépit des messages rassurants de la Banque centrale européenne et de la Commission sur les affaires de contrefaçon de l'euro, ce phénomène continue à préoccuper les autorités administratives et Europol.
This misconception of the peace process in the Democratic Republic of the Congo, which is based on the Lusaka Agreement and which continues to preoccupy this Council, raises questions about some of the equally ambitious conclusions this Council is being asked to endorse.
Cette fausse idée du processus de paix en République démocratique du Congo, qui est fondé sur l'Accord de Lusaka et qui continue de préoccuper le Conseil, suscite des interrogations sur certaines des conclusions également ambitieuses que l'on demande au Conseil d'entériner.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin