pre-empt
- Examples
Unilateral attempts to pre-empt the status issue are not helpful; resolution 1244 (1999) is the way forward. | Les tentatives de s'arroger unilatéralement la décision sur le statut ne sont pas propices au progrès ; c'est dans la résolution 1244 (1999) que réside la solution. |
As the rapporteur stated in his report, it is not his intention in this exercise to pre-empt discussions of the reform taking place elsewhere. | Comme le rapporteur le dit luimême dans son rapport, son intention n'est pas d'empiéter sur le débat relatif à la réforme qui a lieu dans d'autres enceintes. |
How can we rely on the Commission having the commitment to allow both time and money, in order to pre-empt the effects of the cohesion policy? | Comment la Commission peut-elle nous apporter la garantie que cette politique disposera des deux - du temps et de l'argent - pour préparer cette cohésion de manière préventive ? |
However, the Treaty of Amsterdam, which is scheduled to come into force on 1 May, changes Parliament's confirmation procedures, so it would be better not to pre-empt matters before then. | Toutefois, le traité d'Amsterdam, qui devra entrer en vigueur le 1er mai, a modifié les procédures de confirmation du Parlement européen. Il serait donc souhaitable de ne pas anticiper la procédure avant cette date. |
Before concluding, let me say that the Commission has left open the question on the form that will be given to the final outcome of the interinstitutional dialogue in order not to pre-empt the discussions. | Avant de conclure, permettez-moi de dire que la Commission a laissé ouverte la question de la forme à donner au résultat final du dialogue interinstitutionnel afin de ne pas préjuger des discussions. |
For this mission, Continental develops technological solutions and innovations that enable the development of more intelligent and connected vehicles, thus allowing them to pre-empt and react when faced with unforeseen incidents on the road. | Pour cette mission, Continental développe des solutions et des innovations technologiques qui permettent d'avancer vers la conception de véhicules plus intelligents et connectés, capables d'anticiper et de réagir face à des événements imprévus. |
As the Council had chosen not to be part of the negotiations on the revised framework agreement, we have taken care not to pre-empt on issues that need to be agreed with the Council. | Comme le Conseil a choisi de ne pas participer aux négociations sur l'accord-cadre révisé, nous avons veillé à ne pas préjuger des décisions portant sur des questions qui doivent être convenues avec le Conseil. |
The Quaestors' note was quite clear: that it should be on the vote, and the vote means that vote which is about to take place and not to pre-empt that vote in any way whatsoever. | La note des questeurs était très claire : il devrait être là au vote, et le vote signifie ce vote qui va avoir lieu et pour n'empiéter en rien sur ce vote. |
The suggested themes or issues are not intended to be exhaustive or in any way to pre-empt other relevant documentation that organizations and agencies may wish to prepare to assist the consideration of the issues on the agenda of the Conference. | La liste proposée ne prétend pas être exhaustive et les organisations et institutions qui le souhaitent pourront toujours verser une communication aux débats sur les points de l'ordre du jour. |
At this juncture, we do not want to pre-empt the outcome of the future negotiations. | À ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations. |
I would like to pre-empt questions about the participation of Belarus. | Je tiens à répondre de façon anticipative aux questions relatives à la participation du Belarus. |
New, innovative and holistic approaches are needed to pre-empt and deal with these challenges. | Des solutions nouvelles, novatrices et holistiques sont nécessaires pour anticiper sur ces défis et y faire face. |
We need one to pre-empt this never-ending series of debates on culture. | Il en faudrait une pour éviter les débats que nous avons continuellement autour de la culture. |
We need to pre-empt rather than react: when a crisis is with us, it is too late. | Nous devons anticiper au lieu de réagir : lorsqu'une crise survient, il est trop tard. |
Thus, I do not wish to pre-empt the results of these Commission discussions. | Je ne souhaite donc pas anticiper ici le résultat de ces débats au sein de la Commission. |
Very kind of you, prosecutor, but don't try to pre-empt me. | Il aurait tort de préjuger à l'avance de mes intentions. L'incident est clos. |
New, innovative and holistic approaches are needed to pre-empt and deal with these challenges. | Des solutions nouvelles, novatrices et holistiques sont nécessaires pour faire face aux nouveaux défis et les anticiper. |
Very kind of you, prosecutor, but don't try to pre-empt me. | Je remercie le ministère public. Il aurait tort de préjuger à l'avance de mes intentions. |
Some of them have even used international and intergovernmental mechanisms to pre-empt recourse to such measures. | Certains d'entre eux ont même recouru à des mécanismes internationaux et intergouvernementaux pour prévenir le recours à ces mesures. |
Now is not the time, however, to pre-empt the outcome of the inquiry in any way. | Mais ce n'est actuellement, en aucune manière, le moment de préjuger de la conclusion de l'enquête. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!