to pay contributions

Instead, allow the new countries not to have to pay contributions.
Au lieu de cela, permettez aux nouveaux pays de ne pas verser de contribution.
This will stimulate the population to pay contributions to the public social insurance system;
Cela encouragera la population à verser des cotisations au système public d'assurance sociale ;
EH Yes, cherry on the cake, using a gift card, the recipient doesn't need to pay contributions!
Eh oui, cerise sur le gâteau, en utilisant une carte cadeau, le bénéficiaire n’a pas besoin de payer de contributions !
If, nevertheless, it chooses to pay contributions, the provisions of paragraphs (1) to (4) shall be applied accordingly.
Si, néanmoins, elle décide de payer des contributions, les dispositions des paragraphes 1 à 4 seront applicables par analogie.
Once this was sorted out, the Irish authorities acknowledged that Alan did not have to pay contributions in Ireland.
Une fois la situation éclaircie, les autorités irlandaises reconnaissent qu'Alan ne doit pas payer de cotisations en Irlande. Déclaration préalable
Non-employed people, or those earning below a certain level, are able to pay contributions voluntarily.
Les personnes qui n'exercent pas d'activité rémunérée, ou dont les revenus sont inférieurs à un certain niveau, peuvent cotiser à titre volontaire.
Employed and self-employed persons have a legal obligation to pay contributions to their respective occupational pension funds.
Les salariés et les travailleurs indépendants sont légalement tenus de verser des cotiserations au fonds de pension professionnel dont ils dépendent.
If, nevertheless, it chooses to pay contributions, the provisions of paragraphs (1) to (4) shall be applied accordingly.
Il y a lieu de modifier en conséquence le règlement (CE) no 3069/95,
Since 2002 the scheme is based on individual entitlement and every woman, married or not, has a liability to pay contributions.
Depuis 2002, le régime est fondé sur le droit individuel et toutes les femmes, mariées ou non, sont tenues de cotiser.
However, a competing undertaking will have to pay contributions to guarantee the risk of non-payment of wages after its disappearance, in contrast to France Télécom.
Or une entreprise concurrente devra cotiser pour garantir le risque d’impayé des salaires après sa disparition, contrairement à France Télécom.
All these agreements expressly exclude liability by reason of membership above and beyond the normal liability to pay contributions.
Tous ces accords excluent expressément la responsabilité à raison de l'appartenance à l'organisation, en dehors de la responsabilité normale de régler sa quote-part.
(Contributions of intergovernmental organisations) Any Contracting Party which is an intergovernmental organisation shall not be obliged to pay contributions.
[Contributions des organisations intergouvernementales] Toute Partie contractante qui est une organisation intergouvernementale est exemptée du paiement de contributions.
If Japan was to continue to pay contributions at the present level, then its taxpayers must understand the rationale for doing so.
Pour continuer de verser des contributions très élevées, le Japon doit être en mesure de les justifier auprès des contribuables.
Others stressed the importance of predictability in the funding levels and urged countries to pay contributions and make their pledges in a timely manner.
D'autres ont insisté sur l'importance de la prévisibilité du niveau de financement et ont engagé les pays à verser leurs contributions et à faire leurs annonces de contribution en temps voulu.
The decision to extend the rules creates an obligation for the remaining independent producers to pay contributions to the committees, known as contributions for the extension of the rules.
La décision d’extension emporte obligation pour les producteurs restés indépendants de verser aux comités des cotisations, dites cotisations d’extension des règles.
Similarly, he recalled that the Secretary-General of the International Seabed Authority had also underlined the need to pay contributions to the Authority in full and on time.
Il a rappelé que le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins avait insisté lui aussi pour que les contributions à l'Autorité soient réglées intégralement et ponctuellement.
However, a competing undertaking will have to pay contributions to guarantee the risk of non-payment of wages after its disappearance, in contrast to France Télécom.
Ancien procureur général par intérim, juge, Hon. Participation à des activités qui portent gravement atteinte à la démocratie, au respect des droits de l'homme et à l'État de droit.
(Contributions of intergovernmental organisations) Any Contracting Party which is an intergovernmental organisation shall not be obliged to pay contributions.
Il convient que la Commission et les États membres travaillent en étroite coopération afin de préserver l'efficacité du programme d'observation et d'assurer le respect des obligations de la Communauté dans l'OPANO.
For some it is actually very expensive insurance, as ordinary people have to pay contributions via their daily purchases of everyday goods and via national taxation.
Pour certains, c'est une assurance très onéreuse dans la mesure où l'homme de la rue doit payer sa quote-part par le biais de ses achats quotidiens d'articles de première nécessité ainsi que par le biais de la fiscalité nationale.
It has become the practice of many donors to pay contributions to `other resources' in instalments rather than fully in advance when project and programme activities span several years.
De nombreux donateurs ont pris pour habitude de verser leurs contributions au titre de ces « Autres ressources » par tranche, au lieu de les payer intégralement à l'avance, lorsque les activités prévues s'échelonnent sur plusieurs années.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest