muzzle
- Examples
What, are you going to continue to muzzle me? | Tu cherches toujours à me faire taire ? |
Measures are being taken to muzzle the opponents of the system. | Des mesures sont prises pour museler les opposants au système. |
Governments have taken steps to muzzle independent newspapers and radio stations. | Les gouvernements ont pris des mesures pour museler les journaux et les stations de radio indépendants. |
We strongly condemn the repressive laws that are being passed in Denmark to muzzle dissent. | Nous condamnons fermement les lois répressives qui sont passées au Danemark pour museler la dissidence. |
But I am able to muzzle it. | Mais je sais la museler. |
The reality is the opposite of this image, for the regime continues to muzzle all opposition. | La réalité est contraire à cette image, car le régime continue à museler toute contestation. |
Pro-government media are also part of the campaign to muzzle dissenting voices. | Les médias favorables au gouvernement prennent aussi part à la campagne en vue de museler les voix discordantes. |
Cuba does more to muzzle its media than any country in the Americas. | Cuba fait plus que museler ses médias, et plus que n'importe quel pays des Amériques dans ce sens. |
He has been consistently hounded by a regime determined to muzzle the last remaining independent voices in the country. | Il a été constamment harcelé par un régime déterminé à museler les dernières voix indépendantes dans le pays. |
A whole arsenal of anti-NGO laws has been adopted since 2013 in order to muzzle the Azeri civilian population. | Depuis 2013, un arsenal de lois anti-ONG a été adopté afin de museler la société civile azérie. |
You want to muzzle these people and deprive them of political representation: you are the Pharisees of democracy! | Vous voulez museler ces peuples et les priver de représentation politique : vous êtes les pharisiens de la démocratie ! |
It carried on a civil war against the left wing, which it wanted to muzzle, and succeeded in doing so. | Elle menait la guerre civile, contre l'aile gauche, qu'elle voulait et qu'elle a réussi à museler. |
It has condemned the excessive politicisation of the education sector and the attempt to muzzle trade unions through this agreement. | Elle a condamné la politisation à outrance du secteur de l’éducation et le musellement des syndicats notamment par cet accord. |
The clear purpose is to muzzle the opposition, by imposing upon it heavy sentences of as much as twenty years' imprisonment. | Objectif évident : museler l'opposition, en lui infligeant de lourdes peines pouvant aller jusqu'à vingt ans d'emprisonnement. |
The 1984 Printing Presses and Publications Act was used systematically by the Malaysian Government to muzzle the media. | La loi de 1984 sur la presse et les publications a été utilisée systématiquement par le Gouvernement malaisien pour museler les médias. |
The Government seems determined to muzzle any political party that may challenge the ruling party during the coming elections in 2010. | Le Gouvernement semble déterminé à museler tout parti politique qui pourrait se poser en rival du parti au pouvoir lors des élections prévues en 2010. |
The Government appears to be determined to muzzle any political party that might challenge the ruling party during the coming elections in 2010. | Le Gouvernement semble déterminé à museler tout parti politique qui pourrait se poser en rival du parti au pouvoir lors des élections prévues en 2010. |
True leadership will not be measured by the ability to muzzle dissent, or to intimidate and harass political opponents at home. | La qualité de notre direction ne se mesurera pas selon notre pouvoir d’étouffer la contestation ou d’intimider ou harceler nos adversaires politiques chez nous. |
The savage Serbian attacks on civilians are beyond doubt, as are the human rights violations and Belgrade's efforts to muzzle the press. | Les attaques sauvages serbes contre les populations civiles, la violation des droits de l'homme, les efforts de Belgrade pour museler la presse ne font aucun doute. |
We denounce the efforts being made to muzzle them and the support being given to the regime by those looking to their own imperialist interests. | Nous condamnons les tentatives qui visent à les juguler et le soutien de ce régime par ceux qui sont mus par leurs propres intérêts impérialistes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!