mistrust
- Examples
It is also necessary to mistrust any regional power that could become too important, like Iraq or, at the time, Iran. | Il faut également se méfier de l’avènement d’une puissance régionale trop importante, telle que l’Irak ou, à l’époque, l’Iran. |
Lastly, both donors and humanitarian agencies lacked adequate data on financial flows, were weak on accountability and tended to mistrust each other. | Enfin, donateurs et organismes d'aide manqueraient de données appropriées sur les flux financiers, ne s'acquitteraient pas avec assez de rigueur de leur obligation de rendre des comptes et n'auraient pas suffisamment confiance les uns envers les autres. |
The financial crisis turned into a crisis of the real economy as the capital markets froze up due to mistrust, and financial institutions would not extend credit to each other or to businesses. | La crise financière s'est transformée en une crise de l'économie réelle quand la méfiance a figé les marchés des capitaux et quand les établissements financiers ont cessé de se faire mutuellement crédit et de prêter de l'argent aux entreprises. |
It's impossible not to mistrust him because he's a real gossip. | Il est impossible de ne pas se méfier de lui car c'est un vrai bavard. |
The President has no reason to mistrust me. | Le président n'a aucune raison d'être méfiant envers moi. |
The President has no reason to mistrust me. | Le président n'a aucune raison de ne pas me faire confiance. |
It's the Party's duty to mistrust me. | Le Parti a le devoir de ne pas me faire confiance. |
Unilateral preventive action would lead only to mistrust, which could degenerate into confrontation. | Les actions préventives unilatérales provoquent inévitablement la méfiance, qui risque de dégénérer en hostilité. |
Indifference and mutual ignorance can only lead to mistrust and unfortunately even conflict. | L'indifférence et l'ignorance mutuelles ne peuvent que conduire à la méfiance, voire, malheureusement, au conflit. |
Indifference and mutual ignorance can only lead to mistrust and unfortunately even conflict. | L’indifférence et l’ignorance mutuelles ne peuvent que conduire à la méfiance, voire, malheureusement, au conflit. |
She taught me to mistrust and to hate all men. | Un jour, elle m'a dit... "Tu dois te méfier et haïr "tous les mâles." |
In these days of marketing, we have learned to mistrust those who promise us good things. | À l’heure du marketing, nous avons appris à nous méfier de ceux qui nous promettent des bonnes choses. |
For example, television is not always effective in the most at-risk communities due to mistrust. | Par exemple, la télévision n'est pas toujours efficace dans les communautés les plus à risque à cause de la méfiance qu'elle suscite. |
Or you may simply feel burdened, tired, cynical, or inclined to mistrust others' motives. | A moins que vous ne vous sentiez simplement accablé, fatigué, cynique, ou enclin à vous méfier des motivations des autres. |
We therefore say 'Yes' to an open exchange of opinions, but 'No' to mistrust and abstruse control procedures. | Nous approuvons donc l'échange d'opinions ouvert mais nous opposons à la censure et aux mécanismes de contrôle abstrus. |
Lack of sufficiently solid bonds of mutual confidence led to mistrust instead of growing confidence. | Parce que les rapports de confiance mutuelle n'étaient pas suffisamment solides, la méfiance, et non la confiance, a fini par l'emporter. |
It was not uncommon for invitees to bring their own drinks as they soon became aware of this practice and quickly learned to mistrust the catering service. | Il était courant que les invités amenaient leurs propres verres dès qu'ils étaient au courant de cette pratique, et ont rapidement appris à se méfier du traiteur. |
Some of you have been poisoned by fear, conditioned to mistrust, and that's understandable, given that we live in a world where our friends look like enemies. | Certains d'entre vous ont été empoisonnés par la peur, manipulé à se méfier, et c'est compréhensible, vu qu'on vit dans un monde où nos amis ressemblent à nos ennemis. |
This is due to the fact that its messages persuade the buyer more easily and are more credible in cases in which the buyer tends to mistrust advertising. | Ceci est dû au fait que l'acheteur est plus convaincu par des messages humains, plus crédibles, surtout si celui-ci tend à mettre en doute la publicité. |
I have to tell you that I think that both the President and the Bureau have behaved in a really irresponsible way in this matter and that such behaviour leads to mistrust on our part. | Je dois vous dire que je pense que le Président et le Bureau on agi de manière irresponsable et que leur comportement provoque notre méfiance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!