loom
- Examples
The global recession, led by the developed economies, continues to loom large in 2009. | La menace de récession mondiale, menée par les économies développées, subsiste en 2009. |
The threat of nuclear war continues to loom over us and poison international relations. | La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales. |
The single greatest concern is the issue of security, which continues to loom large in Afghanistan. | La question la plus préoccupante est le problème de sécurité qui continue de peser sur l'Afghanistan. |
On the democratic governance pillar of our work, support for electoral processes continues to loom large. | Le soutien aux processus électoraux continue d’occuper une place centrale dans nos activités liées à la gouvernance démocratique. |
It was like I was closing a love triangle, it is a threat, which continues to loom over the two. | Pour moi, il s’agissait de conclure un triangle amoureux, car une menace continue à planer sur cette union. |
The issue of energy security continued to burden industries and national infrastructure, while the threat of climate change continued to loom. | Le problème de la sécurité énergétique demeure une charge pour l'industrie et l'infrastructure nationales, et la menace des changements climatiques persiste. |
Unfortunately, the threat posed by Al Qaeda and the Taliban continues to loom over us and all States must cooperate to eradicate it. | La menace posée par Al-Qaida et les Taliban reste malheureusement d'actualité, et tous les États doivent coopérer en vue de son éradication. |
The serious deterioration in the situation and the consequent political instability in Chad continued to loom over the Darfur peace process. | La grave détérioration de la situation et l'instabilité politique qui en a résulté au Tchad ont continué de menacer le processus de paix au Darfour. |
I invite all to question whether it is acceptable for the threat of nuclear proliferation to continue to loom over the Middle East. | Je nous invite tous à nous demander s'il est acceptable de continuer à laisser planer la menace de la prolifération nucléaire sur le Moyen-Orient. |
In a region as volatile as the Middle East, no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region. | Dans une région instable comme le Moyen-Orient, on ne peut pas instaurer une paix solide et durable dans l'ombre de la menace nucléaire. |
In a region as volatile as the Middle East, no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region. | Dans une région aussi instable que le Moyen-Orient, aucune paix solide et durable ne peut être réalisée si la menace nucléaire continue de peser sur la région. |
In a region as volatile as the Middle East, no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region. | Dans une région aussi instable que le Moyen-Orient, aucune paix solide et durable ne peut être instaurée si la menace nucléaire continue de peser sur la région. |
In a region as volatile as the Middle East no solid and durable peace can be achieved while a nuclear threat continues to loom over the region. | Dans une région aussi instable que le Moyen-Orient, aucune paix solide et durable ne peut être réalisée si la menace nucléaire continue de peser sur la région. |
More than half way through their term, I think some Commissioners can start to see the end of their own positions starting to loom. | Maintenant qu'ils ont exécuté plus de la moitié de leur mandat, je crois que certains commissaires peuvent commencer à entrevoir la fin de leur mandat. |
In this complex world in which threats to peace continue to loom, there can be no doubt that the Security Council has a significant role to play. | Dans ce monde complexe où les menaces contre la paix continue de peser, il ne fait aucun doute que le Conseil de sécurité a un rôle significatif à jouer. |
Issues of envy - yours toward others, and theirs toward you - are likely to loom large in your working and personal life, and you may have particular conflicts in terms of competition with other women. | Le problème de l'envie (la vôtre envers autrui, et celle des autres envers vous) jouera sans doute un rôle important dans votre vie professionnelle et personnelle, et vous risquez en particulier de vivre des conflits dus à la compétition avec d'autres femmes. |
The danger continues to loom over us of the marginalization of this forum as a useful tool at the disposal of the international community to devise new norms and other measures enhancing global security. | Le risque est donc toujours bien réel d'assister à une marginalisation de la Conférence, qui pourrait bien ne plus être perçue par la communauté internationale comme un instrument utile pour l'élaboration de nouvelles normes et autres mesures de renforcement de la sécurité du monde. |
War seemed to loom, with more riots and demonstrations every day. | La guerre semblait imminente, avec de plus en plus d’émeutes et de manifestations chaque jour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!