to intercede
- Examples
Furthermore, the joint review and the possibility for European data protection Commissioners to intercede would see to that. | En outre, la révision conjointe et la possibilité d’intervention des commissaires européens chargés de la protection des données y veilleraient. |
You are not asking for salvation from the spirit, but you are asking your loved one to intercede or pray for you from the other side. | Vous ne demandez pas le salut de l'esprit, mais vous lui demandez d'intercéder en votre faveur ou de prier pour vous depuis l'au-delà. |
We ask the Mother of the living Gospel to intercede that this invitation to a new phase of evangelization will be accepted by the entire ecclesial community. | À la Mère de l’Évangile vivant nous demandons d’intercéder pour que toute la communauté ecclésiale accueille cette invitation à une nouvelle étape dans l’évangélisation. |
On 11 May, the Special Rapporteur wrote to the representative of the Commission on Human Rights asking him to intercede on Mr. Bahati's behalf. | Le 11 mai, le Rapporteur spécial a écrit au représentant de la Commission des droits de l'homme pour lui demander d'intervenir en faveur de M. Bahati. |
Ezra asked for permission to intercede on behalf of others. | Ezra a demandé la permission d'intercéder en faveur des autres. |
I'm gonna go see the norn, ask her to intercede. | Je vais aller voir la Norn, et lui demander d'intervenir. |
In fact, not to intercede for others is sin. | En fait, ne pas intercéder pour les autres est un péché. |
Elisabeth you are to intercede and continue to pray. | Elisabeth tu dois intercéder et continuer à prier. |
To pray, to intercede and to do penance for the conversion of sinners. | Prier, intercéder et faire pénitence pour la conversion des pécheurs. |
I would never ask my father to intercede on my behalf. | Je ne demanderais jamais à mon père de plaider ma cause. |
It seems like someone's trying to get you to intercede in something. | On dirait que quelqu'un essaie de vous faire intercéder dans quelque chose. |
You have been given a mandate to intercede in prayer for deliverance. | On vous a donné un mandat pour íntercéder en prière pour la délivrance. |
Primer Minister Rafic Hariri has promised to intercede with France. | Le Premier ministre Rafic Hariri s’est engagé à intervenir auprès de la France. |
He wanted me to intercede on his behalf. | Il m'a demandé d'intercéder en sa faveur. |
With confidence we ask Mary to intercede for them with her Son! | Avec confiance, nous demandons à Marie qu’elle intercède pour eux auprès de son Fils ! |
We ask them to intercede for Your Holiness. | Nous leur demandons d’intercéder pour Vous. |
I have to intercede with ETF, but you're not telling me the truth. | Je dois intercéder avec ETF (transfert de fonds électroniques) mais vous ne me dites pas la vérité. |
None among Thy creatures can dare to intercede with Thyself without Thy leave. | Aucune de tes créatures ne peut oser intercéder auprès de toi sans ta permission. |
The Union has no competence to intercede in the exercise of legal power by the Member States. | L'Union n'a pas de compétence pour intervenir dans l'exercice du pouvoir judiciaire des États membres. |
It was then that I heard about Father Sharbel and begged him to intercede for me. | J'entendis alors parler des miracles du Père Charbel, et je le priai d'intercéder pour moi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!