instil

We also look to our suppliers to instil these principles when dealing with their own supplier base.
Nous tenons également à ce que nos fournisseurs respectent ces principes avec leurs sous-traitants.
They build on a city's comparative advantages and natural assets to instil a sense of ownership.
Ils s'appuient sur les avantages comparatifs et les atouts naturels d'une ville pour instaurer un réel esprit d'appropriation.
This is crucial to instil the notion of accountability and of the rule of law in a post-conflict society.
Cet aspect est indispensable à l'assimilation des notions de responsabilité et d'état de droit dans une société d'après conflit.
That goal was, however, unachievable in the absence of a universally applicable security system, an additional effect of which would be to instil the principle of democracy.
Cet objectif est toutefois impossible à atteindre en l'absence d'un système de sécurité d'application universelle, qui aurait également pour effet d'instiller le principe de la démocratie.
It takes time, lots of effort and lots of money to instil the entrepreneurial mindset among managers and workers, but this is something that cannot be postponed.
Inculquer cela aux managers et aux ouvriers demande du temps, de nombreux efforts et beaucoup d’argent, mais on ne peut pas remettre cette tâche à plus tard.
This should also help to instil confidence in technical measures.
Cela devrait également contribuer à instaurer la confiance dans les mesures techniques.
We need to instil confidence in the expert working groups.
Nous devons faire en sorte que les groupes d'experts inspirent confiance.
It was precisely to instil courage that the Pope came.
Et c'est vraiment pour insuffler ce courage que le Pape est là !
Once again, the problem is how to instil the virus into it.
Encore une fois, la question reste de savoir comment lui inculquer le virus.
Budget policy needs to instil public confidence in European policy.
La politique budgétaire doit inspirer la confiance chez le citoyen envers la politique européenne.
Thirdly, public service television should be helping to instil responsibility in those who watch it.
Troisième point, la télévision publique doit concourir à responsabiliser ceux qui la regardent.
It is first and foremost the parent's responsibility to instil good eating habits in their children.
C'est avant tout aux parents que revient la responsabilité d'inculquer à leurs enfants de bonnes habitudes alimentaires.
We also look to our suppliers to instil these principles when dealing with their own supplier base.
Nous attendons également de nos fournisseurs d'inculquer ces principes lorsqu'il s'agit de leur propre base de fournisseurs.
Your presence reminds me of the enthusiasm that John Paul II knew how to instil in the new generations.
Votre présence me rappelle à l'esprit l'enthousiasme que Jean-Paul II savait transmettre aux nouvelles générations.
We also look to our suppliers to instil these principles when dealing with their own supplier base.
Nous demandons aussi à nos fournisseurs d'appliquer ces principes lors de leurs négociations avec leurs propres fournisseurs.
This is what warmongering politicians are trying to instil in our minds, and it is simply illogical.
C’est ce que des hommes politiques bellicistes tentent de nous inculquer et c’est tout simplement illogique.
We also look to our suppliers to instil these principles when dealing with their own supplier base.
Nous demandons aussi à nos fournisseurs d’appliquer ces principes lors de leurs négociations avec leurs propres fournisseurs.
By sharing your pastoral wealth and projects you will be able to instil new dynamism in your Dioceses.
En partageant vos richesses pastorales et vos projets, vous pourrez donner à vos diocèses un dynamisme renouvelé.
Europe without borders overestimates the consciousness of belonging to a nation, and it is easy to instil even wild ideas.
L'Europe sans frontières surestime la conscience d'appartenir à une nation, et il est facile d'insuffler des idées même violentes.
Without such institutions, efforts to instil respect for the rule of law in the local population will be hampered.
Sans de telles institutions, il sera difficile d'instiller à la population locale le respect de l'état de droit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle