inhabit

I learned what it REALLY meant to inhabit the body, and to REALLY live.
J’ai appris ce que signifie VRAIMENT habiter le corps et vivre REELLEMENT.
In 1943, Kanner published a paper describing 11 young patients who seemed to inhabit private worlds, ignoring the people around them, even their own parents.
En 1943, Kanner publia un article décrivant 11 jeunes patients semblant vivre dans des mondes à part, ignorant les gens autour d'eux, même leurs propres parents.
The exact range of the rare Phelsuma inexpectata that was only known to inhabit Manapany- les-Bains, a restricted area on the most Southern point of this island, was mapped.
L'équipe de recherche a dressé la carte de l'étendue exacte de l'espèce rare Phelsuma inexpectata qui était seulement connue dans une localité précise Manapany-les-Bains, un endroit restreint sur la pointe la plus au sud de l'île.
Instead, if we begin to encounter others, with their history, with their reality, we will discover a brother or sister with whom to inhabit the common home, to inhabit creation which has no boundaries.
Si, au contraire, nous commençons à rencontrer l’autre, avec son histoire, avec sa réalité, nous découvrirons un frère avec lequel habiter la maison commune, habiter la création qui n’a pas de frontière.
Details of the house This spacious house with four winds is built on a plot of 1,000 m2 and has 315 m2 and 362 m2 of construction; and with three different entrance doors, making it possible for three different families to inhabit it.
Détails de la maison Cette maison spacieuse avec quatre vents est construite sur un terrain de 1.000 m2 et a 315 m2 et 362 m2 de construction ; et avec trois portes d'entrée différentes, ce qui permet à trois familles différentes de l'habiter.
That planet lacks the earthiness we need to inhabit it.
Cette planète manque de la terrestréité dont nous avons besoin pour l'habiter.
Seatec celebrates its first decennial one proposing a program of conventions and initiatives of highest level like MYDA - Millennium Yacth Award Design (9ª edition), Targa Bonetto (18ª edition) and still the prize To inhabit the Boat (6ª edition).
Seatec célèbre son premier décennal en proposant un programme de rencontres et des initiatives de très haut niveau comme MYDA - Millennium Yacth Design Award (9ª édition), Targa Bonetto (18ª édition) et encore le prix Habiter le Bateau (6ª édition).
Your rent gives you the right to inhabit the property.
Votre loyer vous donne le droit d'habiter la résidence.
Consists of two houses ready to inhabit and a ruin to recover.
Composée de deux maisons prêt à habiter et une ruine à récupérer.
The spirit of their love is said to inhabit the area.
On dit que l'esprit de leur amour habite la région.
And I also wanted to inhabit contradictions.
Et je voulais aussi habiter les contradictions.
Indeed, there are over 150 species of birds known to inhabit the sanctuary.
En effet, il existe plus de 150 espèces d’oiseaux connues pour habiter le sanctuaire.
These are destined to inhabit human beings on their various appearances on earth.
Ce sont destinés à habiter les êtres humains sur leurs apparences diverses sur terre.
What people want is someone to inhabit it. Not be frightened of it.
Les gens veulent que quelqu'un l'habite. Pas en avoir peur.
The pike is one of the fastest growing fish to inhabit Finnish waters.
Le brochet est l’un des poissons les plus rapides de Finlande.
Humanity may try to inhabit outer space.
L'humanité peut essayer d'habiter l'espace.
You want to inhabit my shoes.
Tu veux occuper mes chaussures.
Wisdom conceived as a heavenly creature comes down to earth to inhabit this supernatural Kingdom.
Sagesse conçue comme une créature céleste descend sur terre pour habiter ce surnaturel royaume.
You want to inhabit my shoes.
Vous voulez prendre ma place.
Wisdom conceived as a heavenly creature comes down to earth to inhabit this supernatural Kingdom.
La sagesse conçue comme une créature céleste descend à la terre pour habiter ce Royaume surnaturel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay