implore
- Examples
I have offered her for the poor hardened sinners, to implore them Your Mercy. | Je l'ai offerte pour les pauvres pécheurs durcis, pour les implorer Ta Miséricorde. |
If you are here to implore me then I must advise you that it is too late. | Si vous êtes ici pour m'implorer alors je dois vous avertir qu'il est trop tard |
This is something that worries us greatly and I should like to implore the Council to take our genuine needs on board. | Nous sommes extrêmement préoccupés par cela et j’exhorte le Conseil à bien vouloir prendre en considération nos besoins véritables. |
In a short time, it began to draw pilgrims, especially sailors, who came to implore the protection of Our Good Mother. | En peu de temps, il avait attiré des pèlerins, surtout des matelots qui venaient demander la protection de la bonne Mère. |
But we did not come here to implore you: you have ignored us in the past and you will do it again this time. | Mais nous ne sommes pas venus ici pour vous implorer : vous nous avez ignorés dans le passé et vous le ferez encore cette fois. |
I am here not only to brief the Council on the terrible impact that the conf lict is having on the children of Syria, but to implore it to do more to make all parties take up their responsibilities to protect the children of Syria. | Je suis ici non seulement pour parler au Conseil des conséquences terribles du conflit sur les enfants en Syrie, mais aussi pour le prier d’en faire davantage pour que toutes les parties assument leurs responsabilités et protègent les enfants en Syrie. |
By their gestures, they seem to implore me to accept these offerings. | Par leurs gestuelles, ils semblent m'implorer d'accepter ces offrandes. |
In a time of persecution, St Cyprian exhorted his faithful to implore the Lord. | A une époque de persécution, saint Cyprien exhorte ses fidèles à implorer le Seigneur. |
I would nevertheless like to implore the institutions to reach a horizontal agreement on this issue. | Je tiens néanmoins à supplier les institutions de parvenir à un accord horizontal sur cette question. |
I feel that I turn all into prayer, to implore the divine Mercy for every soul. | J'entends que je me transforme toute en prière, pour implorer la Miséricorde divine pour chaque âme. |
You are here in this spirit to implore with me the special grace of the Jubilee. | C'est dans cet esprit que vous êtes ici pour implorer avec moi la grâce particulière du Jubilé. |
I will annihiliate every moment as a victim to Your piedìs, to implore Mercy for the poor souls. | Je m'anéantirai chaque moment comme une victime à Ses piedì, pour implorer Miséricorde pour les pauvres âmes. |
I make myself more of a beggar than ever to implore the readers of 30Giorni to pray for me. | Je me fais plus mendiant que jamais pour supplier les lecteurs de 30jours de prier pour moi. |
You always beg fervorosamente to implore light, and above all when it has something of main point to decide with some nun. | Tu pries toujours fervorosamente pour implorer lumière, et surtout quand il a quelque chose d'important à décider avec quelque soeur. |
All for the immortal souls, to implore the divine Mercy for the poor sinners, to implore the strength to the priests. | Tout pour les âmes immortelles, pour implorer la Miséricorde divine pour les pauvres pécheurs, pour implorer la force aux prêtres. |
In June of 1800, she left Naples to travel to Vienna to implore the help of Francis II, the emperor of Austria. | En juin 1800, elle quitte la Sicile et se rend à Vienne pour implorer l'aide de François II, empereur d'Autriche. |
I invite everyone to join me now in prayer to implore the Lord for peace in the Holy Land. | A présent, je vous invite tous à vous unir à moi dans la prière pour implorer du Seigneur la paix en Terre Sainte. |
In June of 1800, she left Naples to travel to Vienna to implore the help of Francis II, the emperor of Austria. | En juin 1800, elle quitte la Sicile et se rend à Vienne pour implorer l’aide de François II, empereur d’Autriche. |
May it form a symphony of voices to express the heartfelt brotherhood of mutual relations and to implore the full communion of all believers. | Qu'il forme une harmonie de voix, qui expriment la fraternité cordiale des rapports réciproques et implorent la pleine communion de tous les croyants. |
This is why I wanted this Ash Wednesday to be a Day of Prayer and Fasting to implore peace for the world. | C'est pourquoi j'ai voulu que le Mercredi des Cendres d'aujourd'hui soit une Journée de prière et de jeûne pour implorer la paix dans le monde. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!