harbour

Nevertheless, the Army continues to harbour them with the approval of the federal Government.
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
Which way to harbour, please?
se trouve le port ?
Access to harbour installations is restricted, the Port Authorities being responsible for issuing entry permits.
L'accès aux installations portuaires est subordonné à la délivrance d'une autorisation par la capitainerie du port concerné.
They also carry out measures to monitor access to harbour installations and ships in port.
Les capitaineries mettent également en place des dispositifs de contrôle de l'accès aux installations portuaires et aux navires mouillés dans leur port.
These features represent distinct habitat types because of substrate and flow conditions, and the potential to harbour geographically isolated populations of fishes and invertebrates.
Ces détails constituent des types d'habitats distincts en raison des substrats et conditions d'écoulement, et du fait qu'ils peuvent abriter des populations de poissons et d'invertébrés géographiquement isolés.
She did indeed manage to steer the ship of the European Parliament report with a masterly hand and I am sure she will manage to bring it safe to harbour.
Elle a su, en effet, conduire son bateau de main de maître, et je suis certaine qu'elle parviendra à le mener à bon port.
Wild dagga is known to harbour mild psychoactive effects.
Wild Dagga est connu pour posséder des effets relativement psychoactifs.
Let us not allow a legal vacuum to harbour illegality in fisheries.
Ne laissons pas le vide juridique abriter l'illégalité dans la pêche.
Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions.
Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d’illusions.
Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions.
Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d'illusions.
This concept appears to harbour serious dangers in terms of worker protection.
Ce concept paraît présenter de graves dangers en termes de protection des travailleurs.
You're saying it's wrong to harbour a young magician?
C'est mal de protéger un jeune magicien ?
We are keenly aware of a multitude of reasons to harbour fears for the future.
Nous sommes profondément conscient d’une multitude de motifs pour nourrir des craintes pour l’avenir.
As it is non-porous, no spillages will soak into the surface leaving bacteria to harbour.
Comme il est non poreux, aucun déversement ne pénètrera dans la surface, laissant les bactéries à l'abri.
This consortium founded GNSH in order to harbour the holding in HSY.
Le consortium en question a créé ENAEX dans le but de gérer la participation dans HSY.
We call on those countries that continue to harbour such indictees to transfer them to The Hague promptly.
Nous demandons aux pays accueillant ces personnes de les transférer sans délai à La Haye.
Teemu Suninen was the only driver to harbour serious hopes of denying Tidemand.
Teemu Suninen (Ford Fiesta R5) était le seul pilote à pouvoir retarder l'échéance du sacre de Pontus Tidemand.
This consortium founded GNSH in order to harbour the holding in HSY.
4,6-Bis(2-Hydroxyéthoxy)-m-Phénylènediamine et ses sels, en cas d’utilisation dans des produits de teintures capillaires
Its leaders have not been handed over by the Taliban regime, which has, on the contrary, continued to harbour them.
Ses dirigeants n'ont pas été livrés par le régime des Taliban, qui bien au contraire continue à les héberger.
Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity.
La moitié vivent dans des forêts tropicales humides, dont on sait qu'elles abritent 80 % de la diversité biologique de notre planète.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny