glean

From the above report, I hope you are able to glean that Urantia Foundation is taking seriously its mandate concerning education.
D’après le rapport ci-dessus, j’espère que vous devinez que la Fondation Urantia prend son mandat concernant l’éducation, très sérieusement.
All countries, developed and developing alike, are seeking how best to increase the integration of their economies into the global economy and to glean benefits from it.
Tous les pays, développés et en développement, recherchent la meilleure façon de renforcer l'intégration de leur économie dans l'économie mondiale et d'en obtenir des avantages.
The High Commissioner invites the Government to increase its dialogue and cooperation with her Office and render them more effective, in order to glean the fullest benefits from its mandate.
Elle invite le Gouvernement à renforcer et enrichir le dialogue et la coopération avec son Bureau, afin de l'aider à s'acquitter pleinement de son mandat.
And I am supposed to glean what from that story?
Et je suis censé tirer quoi de cette histoire ?
We would like to glean a few points from this chapter.
Nous tenons à relever quelques points de ce chapitre.
Unfortunately, there's little more to glean here than there was at the scene of the crime.
Malheureusement, pas plus d'infos que sur la scène de crime.
Ruth went out every day to glean fields to provide food for herself and Naomi.
Ruth sortait tous les jours glaner les champs afin d'avoir de quoi manger pour elle-même et pour Naomi.
Although good art does often contain a good lesson, the audience has to glean it out for themselves.
Bien que le bon art contienne souvent une bonne leçon, le public doit le supprimer par lui-même.
It is more important to glean from these examples the ideas they convey and formulate your own invocations of protection.
Il est plus important de récolter les idées que transmettent ces exemples et de formuler votre propre invocation de protection.
I have learned to glean information that is helpful to me and discard what I feel is not.
J’ai appris à récolter les informations utiles pour moi et à écarter ce que je sens ne pas l’être.
Consequently, there is a greater need for advanced risk analytics to glean insights from data and support rapid decision-making.
Par conséquent, ils auront davantage besoin des analyses de risques avancés pour glaner des informations à partir des données et prendre des décisions rapides.
Customers who come to your Page should be able to glean right away what services or products you offer based on this sentence.
Les clients qui se connectent à votre page devraient voir en un coup d'œil quels produits ou services vous proposez en voyant cette phrase.
Unfortunately, I was not able to glean all the information I need from her, so I will have to extract it from you.
Malheureusement, je n'ai pas pu glaner en elle toutes les informations dont j'avais besoin, je vais donc devoir vous les arracher.
A more technically sophisticated approach is to take advantage of existing internet services in order to glean information about network manipulation.
Une approche plus sophistiquée d’un point de vue technique consiste à se servir des services existants sur l’internet pour collecter des informations sur les manipulations du réseau.
However wise it may be to glean wisdom from the past, it is folly to regard the past as the exclusive source of truth.
Si avisé qu'il puisse être de glaner de la sagesse dans le passé, c'est une folie de le regarder comme la source exclusive de vérité.
However wise it may be to glean wisdom from the past, it is folly to regard the past as the exclusive source of truth.
Si avisé qu’il puisse être de glaner de la sagesse dans le passé, c’est une folie de le regarder comme la source exclusive de vérité.
The poll sought to learn their smoking habits, and to glean information on how the public would respond to tighter restrictions on smoking.
L'objectif était de connaître les habitudes des fumeurs, et de savoir quelle serait la réaction du public à un éventuel durcissement de la réglementation antitabac.
I've been able to glean some fairly significant intelligence from her (but can't say how much truth there is to any of it).
J'ai pu glaner pas mal de renseignements grâce à elle (mais je ne peux pas dire ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas).
So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law.
Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu`à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère.
Despite Iraq's efforts to control the interviewing process by coaching potential interviewees in advance of anticipated requests for interviews, inspectors were still able to glean important information.
L'Iraq a certes tenté de manipuler le processus des entretiens en préparant à sa façon les témoins sollicités, mais les inspecteurs n'en ont pas moins réussi à obtenir de précieux renseignements.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar