glean
- Examples
From the above report, I hope you are able to glean that Urantia Foundation is taking seriously its mandate concerning education. | D’après le rapport ci-dessus, j’espère que vous devinez que la Fondation Urantia prend son mandat concernant l’éducation, très sérieusement. |
All countries, developed and developing alike, are seeking how best to increase the integration of their economies into the global economy and to glean benefits from it. | Tous les pays, développés et en développement, recherchent la meilleure façon de renforcer l'intégration de leur économie dans l'économie mondiale et d'en obtenir des avantages. |
The High Commissioner invites the Government to increase its dialogue and cooperation with her Office and render them more effective, in order to glean the fullest benefits from its mandate. | Elle invite le Gouvernement à renforcer et enrichir le dialogue et la coopération avec son Bureau, afin de l'aider à s'acquitter pleinement de son mandat. |
And I am supposed to glean what from that story? | Et je suis censé tirer quoi de cette histoire ? |
We would like to glean a few points from this chapter. | Nous tenons à relever quelques points de ce chapitre. |
Unfortunately, there's little more to glean here than there was at the scene of the crime. | Malheureusement, pas plus d'infos que sur la scène de crime. |
Ruth went out every day to glean fields to provide food for herself and Naomi. | Ruth sortait tous les jours glaner les champs afin d'avoir de quoi manger pour elle-même et pour Naomi. |
Although good art does often contain a good lesson, the audience has to glean it out for themselves. | Bien que le bon art contienne souvent une bonne leçon, le public doit le supprimer par lui-même. |
It is more important to glean from these examples the ideas they convey and formulate your own invocations of protection. | Il est plus important de récolter les idées que transmettent ces exemples et de formuler votre propre invocation de protection. |
I have learned to glean information that is helpful to me and discard what I feel is not. | J’ai appris à récolter les informations utiles pour moi et à écarter ce que je sens ne pas l’être. |
Consequently, there is a greater need for advanced risk analytics to glean insights from data and support rapid decision-making. | Par conséquent, ils auront davantage besoin des analyses de risques avancés pour glaner des informations à partir des données et prendre des décisions rapides. |
Customers who come to your Page should be able to glean right away what services or products you offer based on this sentence. | Les clients qui se connectent à votre page devraient voir en un coup d'œil quels produits ou services vous proposez en voyant cette phrase. |
Unfortunately, I was not able to glean all the information I need from her, so I will have to extract it from you. | Malheureusement, je n'ai pas pu glaner en elle toutes les informations dont j'avais besoin, je vais donc devoir vous les arracher. |
A more technically sophisticated approach is to take advantage of existing internet services in order to glean information about network manipulation. | Une approche plus sophistiquée d’un point de vue technique consiste à se servir des services existants sur l’internet pour collecter des informations sur les manipulations du réseau. |
However wise it may be to glean wisdom from the past, it is folly to regard the past as the exclusive source of truth. | Si avisé qu'il puisse être de glaner de la sagesse dans le passé, c'est une folie de le regarder comme la source exclusive de vérité. |
However wise it may be to glean wisdom from the past, it is folly to regard the past as the exclusive source of truth. | Si avisé qu’il puisse être de glaner de la sagesse dans le passé, c’est une folie de le regarder comme la source exclusive de vérité. |
The poll sought to learn their smoking habits, and to glean information on how the public would respond to tighter restrictions on smoking. | L'objectif était de connaître les habitudes des fumeurs, et de savoir quelle serait la réaction du public à un éventuel durcissement de la réglementation antitabac. |
I've been able to glean some fairly significant intelligence from her (but can't say how much truth there is to any of it). | J'ai pu glaner pas mal de renseignements grâce à elle (mais je ne peux pas dire ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas). |
So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law. | Elle resta donc avec les servantes de Boaz, pour glaner, jusqu`à la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. Et elle demeurait avec sa belle-mère. |
Despite Iraq's efforts to control the interviewing process by coaching potential interviewees in advance of anticipated requests for interviews, inspectors were still able to glean important information. | L'Iraq a certes tenté de manipuler le processus des entretiens en préparant à sa façon les témoins sollicités, mais les inspecteurs n'en ont pas moins réussi à obtenir de précieux renseignements. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!