to give way
- Examples
Have not those pleading the case of culture also won another victory against the OECD, which had decided to deal with investment questions without distinction between products, but was forced to give way? | Une nouvelle victoire pour ceux qui plaident l'exception culturelle n'a-t-elle pas été remportée contre l'OCDE, décidée à traiter des questions d'investissement sans distinction de produits, et que l'on a fait plier ? |
Ladies and gentlemen, I call upon you to vote for this compromise so as not to give way to the political manipulations of certain people on this text and so as to keep in mind the concrete improvements it brings. | Chers collègues, je vous appelle à voter ce compromis car vous ne céderez absolument pas aux manipulations politiciennes de certains sur ce texte et vous garderez en tête les améliorations concrètes qu'il apporte. |
We are no longer prepared to give way. | Nous ne sommes plus prêts à céder. |
You see, it will get to a point where something has to give way. | Vous voyez, il obtiendrez à un point où quelque chose doit mener. |
I have to give way a little too. | Je dois céder un peu trop. |
I urge you not to give way to these pressures! | Ne cédez pas à ces pressions ! |
Then begin to give way to luxury, but short-lived perennials in bloom. | Ensuite, commencez à céder la place au luxe, mais vivaces de courte durée en fleurs. |
Since then, French political inquisitors have been the factor that has forced you to give way. | Depuis, la question d’inquisiteurs politiques français vous a contraint à lâcher. |
Both sides have to give way. | Les deux parties en présence doivent faire des concessions. |
When turning left you need to give way to the opposing traffic. | Lorsque vous tournez à gauche vous devez faire place à la circulation du sens inverse. |
Hey, didn't I say to give way? | je vous avais dit de vous écarter ? |
I know when a woman is going to give way and believe me, she was there. | Je sais quand une femme va s'abandonner et croyez-moi, c'était le cas avec elle. |
Careful, these stairs are about to give way. | Attention, l'escalier risque de s'écrouler. |
We believe that competition rules need to give way to general-interest services, and not the reverse. | Nous croyons que les règles de concurrence doivent s’effacer devant les services d’intérêt général et non l’inverse. |
It is time for this 50-year stand-off to give way to reconciliation and cooperation. | Il est temps que cette impasse vieille de 50 ans cède le pas à la réconciliation et à la coopération. |
First, you asked me to say whatever I wanted to and now, to give way. | Tu me dis de parler, puis de reculer... |
It opens to give way to boat traffic, a fabulous sight if you time your trip well. | Il se lève pour permettre le passage des navires, un spectacle superbe si vous arrivez au bon moment. |
The grave dangers that threaten humanity today will have to give way to the norms that are compatible with human dignity. | Les graves périls qui menacent aujourd’hui l’humanité devront céder devant des normes compatibles avec la dignité humaine. |
Helsinki was growing at an amazing speed, and the old wooden houses had to give way to stone blocks. | Helsinky se développait à une vitesse incroyable, et les anciennes maisons en bois cédaient la place à des immeubles en pierre. |
Because politics, by their nature tending to compromise, and moderation, had had to give way to religious hostility. | Parce que la politique qui, par nature, tend au compromis et à la modération avait dû s’aligner sur l’hostilité religieuse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!