fulfil

This trade agreement has a positive role to fulfil here.
Cet accord commercial doit jouer un rôle positif à cet égard.
We have every confidence in your ability to fulfil your responsibilities.
Nous avons toute confiance en votre aptitude à vous acquitter de vos responsabilités.
Processing your data is also necessary for us to fulfil your contract.
Le traitement de vos données nous est nécessaire pour remplir votre contrat.
Turkey has to fulfil the same criteria as the other countries.
La Turquie doit remplir les conditions imposées aux autres pays.
We have every confidence in your ability to fulfil your responsibilities.
Nous avons pleinement confiance dans votre capacité à vous acquitter de vos responsabilités.
We have every confidence in your ability to fulfil your responsibilities.
Nous avons pleinement confiance en votre capacité de vous acquitter de vos responsabilités.
The applicants have to fulfil the conditions adopted by the legislators.
Les intéressés doivent remplir les conditions prévues par la loi.
On the contrary, we need to fulfil both tasks.
Il est au contraire indispensable que nous remplissions ces deux missions.
IPAF collects this information to fulfil its contract with you.
IPAF collecte ces informations pour exécuter son contrat avec vous.
This allows us to fulfil our contractual and legal obligations.
Cela nous permet de remplir nos obligations contractuelles et légales.
The Mission should be adequately equipped to fulfil these tasks.
La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.
Indonesia is committed to fulfil its responsibility in that regard.
L'Indonésie est résolue à assumer ses responsabilités à cet égard.
The Commission lacks the means to fulfil its mission effectively.
La Commission manque de moyens pour remplir efficacement sa mission.
We have to fulfil a duty towards our parents and children.
Nous avons un devoir à remplir envers nos parents et enfants.
We have a task and we need to fulfil it.
Nous avons une tâche et nous devons nous en acquitter.
We have every confidence in your ability to fulfil your responsibilities.
Nous avons pleine confiance en votre capacité d'assumer vos responsabilités.
Abandon the promise, she doesn't want you to fulfil this.
Abandonnes ta promesse, elle ne veut pas que tu l'accomplisse.
UNCTAD was created in 1964 to fulfil a development mission.
La CNUCED a été créée en 1964 pour remplir une mission de développement.
Two battalions would be required to fulfil the tasks set out above.
Deux bataillons seront nécessaires pour s'acquitter des tâches décrites ci-dessus.
The small States are doing their best to fulfil their obligations.
Les petits États font de leur mieux pour remplir leurs obligations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff