Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
moi, un entrepreneur des Pays-Bas et citoyen concerné, qui adore plonger, passionné par les océans.
The plane started to dive suddenly.
L'avion a soudainement commencé à piquer du nez.
So, I decided to dive in head first, and try to live the Bible.
Donc j'ai décidé de plonger tête la première, et d'essayer de vivre la Bible.
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
Je ne vais pas entrer dans le détail, mais ces Photosynths sont intégrés dans la carte.
We would all be delighted if you had even cleaner waters to dive in in Europe.
Si vous pouvez plongez en Europe dans des eaux encore plus propres, nous serons tous ravis.
Secretly, what I wanted to do was I wanted to dive to the real wreck of "Titanic."
En secret, ce que je voulais faire, c'était plonger sur l'épave réelle du "Titanic".
It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey.
C'est un sujet complexe, nous allons donc aller directement dans un endroit complexe : le New Jersey.
Emperor penguins are thought to be able to dive a few hundred meters below the sea surface.
Les manchots empereurs sont connus pour leur capacité à plonger quelques centaines de mètres sous la surface de la mer.
And these vaccinators, these volunteers, they have got to dive headlong into some of the toughest, densest urban slums in the world.
Ces vaccinateurs, ces bénévoles, ils doivent plonger la tête la première dans certains des bidonvilles les plus durs, et les plus peuplés au monde.
Amy was there as the TED Prize Director; me, an entrepreneur from the Netherlands and concerned citizen, love to dive, passion for the oceans.
Amy était là avec le directeur du prix TED, moi, un entrepreneur des Pays-Bas et citoyen concerné, qui adore plonger, passionné par les océans.
The researchers had to lever up their human minds with technology to dive deeper, to explore non-obvious hypotheses, and in fact, insights emerged.
Les chercheurs ont dû faire appel à la technologie pour réfléchir plus profondément, pour explorer les hypothèses qui n'étaient pas évidentes, et ainsi, des liens ont émergé.
All that 'what', all that 'how' is out there waiting for you to discover its 'why', to dive in and pass it on.
Tout ce « quoi », tout ce « comment » est là et attend que vous découvriez son« pourquoi », que vous plongiez et que vous le transmettiez.
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one.
Cet e-mail m'a ainsi donné envie de me plonger dans la généalogie, domaine que j'avais toujours considéré comme très terne et propret.une révolution fascinante et contestée.
It seems to us that when people start dissembling, people start lying about things, that's when it gets really interesting. That's a subject that we want to dive into.
Il nous semble que, quand les gens commencent à se dissimuler, ils commencent à mentir, c'est là que ça devient vraiment intéressant, c'est un sujet dans lequel nous voulons plonger.
18 minutes is an absolutely brutal time limit, so I'm going to dive straight in, right at the point where I get this thing to work.
La limite de 18 minutes est absolument brutale, je vais donc attaquer mon sujet tout de suite, sans tourner autour du pot, aussitôt que j'arriverai à faire marcher ce truc.
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one.
Cet e-mail m'a ainsi donné envie de me plonger dans la généalogie, domaine que j'avais toujours considéré comme très terne et propret. Il semble que la généalogie traverse une révolution fascinante et contestée.
I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening.
Je me souviens me tenir au bord de la glace, sur le point de plonger dans l'eau, et d'avoir pensé en moi-même : je n'ai jamais, vu un endroit sur terre qui soit si effrayant.
Is it possible to dive to bottom of the sea?
Est-il possible de plonger jusqu'au fond de la mer ?
I'm certified to dive to a maximum depth of 20 meters.
Je suis certifié pour plonger jusqu'à une profondeur maximale de 20 mètres.
Lucia had a chance to dive in the legendary coral reef.
Lucia a eu l'occasion de plonger dans le légendaire récif de corail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink