dissociate
- Examples
I voted against the Euromed report because it is not possible to dissociate the issue of trade from that of political dialogue in the Union for the Mediterranean. | J'ai voté contre le rapport Euromed parce qu'il n'est pas possible, au sein de l'Union pour la Méditerranée, de dissocier la problématique des échanges commerciaux de celle du dialogue politique. |
In recent years, some of these far-right and right-wing populist parties have tried to dissociate themselves from their most unsavory allies and have condemned anti-Semitism and claimed their democratic credentials. | Ces dernières années, certains de ces partis populistes d’extrême droite et de droite ont tenté de se dissocier de leurs alliés moins fréquentables en condamnant l’antisémitisme et en proclamant leurs valeurs démocratiques. |
We see this directive as another aspect of further harmonization in the area of agreements and in the labour market sector, and on those grounds we have to dissociate ourselves from this report. | Nous considérons cette directive comme une étape supplémentaire dans une harmonisation supplémentaire du domaine contractuel et du marché de l'emploi, et sur cette base nous devons exprimer nos réserves vis à vis de ce rapport. |
The kinetics of proteasome inhibition were evaluated in vitro, and bortezomib was shown to dissociate from the proteasome with a t½ of 20 minutes, thus demonstrating that proteasome inhibition by bortezomib is reversible. | La cinétique de l'inhibition du protéasome a été évaluée in vitro, et il a été montré que le bortézomib se dissociait du protéasome avec un t½ de 20 minutes, démontrant ainsi que l'inhibition du protéasome par le bortézomib est réversible. |
The proletariat of a country, facing the the question of transition to socialism, ought to care never to dissociate the fate of its revolution from the fate of international revolution, if it wants to secure its gains. | Le prolétariat d'un pays, face à la question de la transition au socialisme, devait prendre soin de ne jamais dissocier le sort de sa révolution du sort de la révolution internationale, si elle veut garantir ses gains. |
The wish increasingly to dissociate members of the CIS one from another, and so make them into Western economic colonies, in a manner of speaking, may well be profitable in the very short term, but probably not in the longer term. | Vouloir dissocier toujours plus les pays membres de la CEI pour en faire des colonies économiques occidentales, en quelque sorte, est peut-être rentable à très court terme, mais sans doute pas à long terme. |
The exchange allows the G protein subunits to dissociate from the GPCR. | L'échange permet aux sous-unités de protéine de G de dissocier du GPCR. |
It was impossible to dissociate planning from financial realities. | La planification ne peut être déconnectée des réalités financières. |
But the scribe, obviously, has a tendency to want to dissociate love from sacrifice. | Mais le scribe, visiblement, a tendance à vouloir dissocier amour et sacrifice. |
Her delegation wished to dissociate itself from the draft decision. | La délégation égyptienne souhaite se dissocier de celles qui approuvent le projet de décision. |
For that reason, Nigeria felt it necessary to dissociate itself from the draft decision. | Pour cette raison, le Nigéria juge nécessaire de se dissocier du projet de décision. |
The high temperature causes compounds to dissociate into their elemental ions and atoms. | La température élevée provoque une dissociation des composés en ions et atomes élémentaires. |
The high temperature causes compounds to dissociate into their elemental ions and atoms. | La température élevée provoque la dissociation des composés en ions et atomes élémentaires. |
Secondly, I want to dissociate myself from any eulogy to so-called President Arafat. | Je voudrais ensuite me désolidariser des éloges dudit président Arafat. |
The high temperature causes compounds to dissociate into their elemental ions and atoms. | La température élevée provoque la dissociation du composé en ses ions et atomes élémentaires. |
The crucial question is whether we can convince our athletes to dissociate sport from money. | La question cruciale est de savoir si nous pouvons convaincre nos athlètes de dissocier sport et argent. |
Her delegation had strong reservations about the paragraph and wished to dissociate itself from its provisions. | La délégation libyenne émet de fortes réserves quant à cet alinéa et souhaite s'en dissocier. |
The delegation of Germany stated that Germany wished to dissociate itself from the decision taken by the Committee. | La délégation allemande a indiqué que l'Allemagne souhaitait se dissocier de la décision prise par le Comité. |
Mr. Hagen (United States of America) said that his delegation also wished to dissociate itself from consensus on the amendment. | M. Hagen (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation souhaite elle aussi se dissocier du consensus concernant cet amendement. |
Mr President, I too wish to dissociate myself from the remarks made by Mr Martin. | - Monsieur le Président, je tiens moi aussi à me désolidariser des remarques formulées par M. Martin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!