to dictate to
- Examples
Don't think I'm trying to dictate to you, but... | Ne croyez pas que je veuille vous faire la morale, mais ... |
You're in no position to dictate to us. | Vous n'êtes pas en position d'exiger quoi que ce soit. |
I've never allowed a gentleman to dictate to me. | Je n'ai jamais permis à un homme de me dicter ce que je dois faire. |
Nobody's going to dictate to me. | Nul ne va me donner des ordres. |
That makes it possible for the USA to dictate to the EU on the question of values. | Cela permet aux États-Unis de dicter leurs valeurs à l'Union européenne. |
Nobody's going to dictate to me. | Je ne reçois d'ordre de personne. |
We are seeking to dictate to others how they should live. | Nous ne voulons pas nous en remettre à quelqu'un qui dicte aux autres leur manière de vivre. |
The Council is not authorised to dictate to civil society the role which it can play in this dialogue. | Le Conseil n'est pas autorisé à dicter à la société civile le rôle qu'elle peut jouer dans ce dialogue. |
Nobody's going to dictate to me. | Je ne reçois pas d'ordre. |
Nobody's going to dictate to me. | - Personne ne me commande ! |
Nobody's going to dictate to me. | Personne, d'ailleurs ! |
Figuring out what FEMA regulations are, not waiting for them to dictate to us how you should rebuild. | Comprenant ce que sont les consignes de la FEMA, et n'attendant pas qu'ils nous dictent comment on devrait reconstruire. |
The Council should not presume that it had the power to dictate to any State how its consultative mechanism should be organized. | Le Conseil ne doit pas présumer qu'il peut dicter à un État quel qu'il soit la façon dont il doit organiser son mécanisme consultatif. |
I do not believe that it is the task of politicians to teach people how to behave or to dictate to people what they should think. | Je ne crois pas qu'il incombe aux politiciens d'apprendre aux gens comment se comporter ni de leur dicter ce qu'ils doivent penser. |
It makes no sense to dictate to the regions of Greece or the Czech Republic what they are to understand by services of general or public interest. | Il est insensé de dicter aux régions grecques ou tchèques ce qu’elles doivent comprendre par services d’intérêt général ou d’intérêt collectif. |
What are the conditions we intend to dictate to the countries of the southern shore of the Mediterranean in order to commit ourselves to a Marshall Plan? | Ils ont fixé des conditions. Quelles conditions allons-nous imposer aux pays de la rive sud de la Méditerranée pour la mise en œuvre d'un plan Marshall ? |
FXI comments that it is not the right of a branch of the state to dictate to society what it is permitted to read, see, hear or do. | Le FXI fait valoir qu'il n'appartient pas à une branche de l'État de dicter à la société ce qu'il est permis de lire, de voir, d'entendre ou de faire. |
On the question of whether or not a royalty should be paid for books made available on the Internet, we cannot allow the Americans to dictate to us. | On ne peut accepter que la réponse à la question de savoir s'il faut taxer ou non la vente de livres sur Internet soit dictée par les Américains. |
If this irrational collective hatred against an entire nation can be so readily called upon in the EU, we are a long way from being in a position to dictate to other countries. | S'il est si facile d'éveiller dans l'UE une haine collective irrationnelle contre un peuple tout entier, nous sommes encore loin de pouvoir donner des instructions à d'autres pays. |
The World Socialist Web Site does not seek to dictate to other organizations what their politics should be, nor will we accept any restraints on our socialist political perspective in the interest of an unprincipled unity. | Le World Socialist Web Site ne cherche pas à dicter leur politique à d'autres organisations, et nous n'accepterons aucune restriction sur notre perspective politique socialiste dans l'intérêt d'une unité sans principes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!