denigrate
- Examples
This is not to denigrate you; it is more your training in a willingness to be of service to humanity. | Il ne s’agit pas de vous dénigrer ; c'est plutôt votre formation dans une volonté d'être utile à l'humanité. |
That is to say; to clarify the good, and to denigrate the bad. | C'est-à-dire, de clarifier les bons, et à dénigrer les mauvais. |
Well, I didn't mean to denigrate the job description. | Je ne voulais pas dénigrer la description du travail. |
She is interested in the other that to denigrate and criticize them. | Elle ne s’intéresse aux autres que pour pouvoir les dénigrer et les critiquer. |
Another Committee member objected to the attempt to denigrate Hinduism. | Un autre membre du Comité s'est élevé contre les tentatives de dénigrement de l'hindouisme. |
I would be slow to denigrate that attitude in anybody. | Je ne me dépêcherais pas de dénigrer cette attitude chez qui que ce soit. |
That is not to denigrate peacekeepers as agents of the virus. | Il ne vise certes pas à discréditer les soldats de la paix en tant qu'agents du virus. |
I think it encourages people to denigrate each other to save their jobs. | Je trouve que ça encourages les gens à se dénigrer les uns les autres pour garder leur boulot. |
Together with Russo Marsh & Rogers, he organized a campaign to denigrate governor Davis from California. | Surtout, il avait organisé, avec le cabinet Russo Marsh & Rogers, la campagne de dénigrement du gouverneur Davis de Californie. |
Turkey does not wish to denigrate the suffering of the Armenians. | Il n'accepte pas non plus le fait que les Arméniens n'étaient aucunement les seules victimes de cette période tragique. |
I would like to emphasize in this introduction that my purpose for this study is not to denigrate Judaism or Christianity. | Je voudrai souligner dans cette introduction que mon objectif dans cette étude n'a jamais été de dénigrer le Judaïsme ou le Christianisme. |
To acknowledge that is not to denigrate the conscientious and strenuous efforts of many non-permanent members in the past. | Reconnaître cet état de choses ne revient pas à dénigrer les efforts consciencieux et acharnés déployés dans le passé par de nombreux membres non permanents. |
This moral situation was a deliberate political choice, because the politicians wanted to denigrate family values in the name of a cut-price Freudianism. | Cette situation morale a été voulue politiquement, car on a voulu humilier les valeurs familiales au nom d'un freudisme de bazar. |
Only in that way can we cease to be hostages to the media that strive to denigrate the ecclesiastical institution. | C’est le seul moyen de ne pas être l’otage des médias qui cherchent par tous les moyens à dénigrer l’institution ecclésiastique. |
Populism is how technocrats choose to denigrate the will of the people when it is expressed in a direction which does not suit them. | Le populisme c'est l'épithète infamante que les technocrates donnent à la volonté populaire quand elle s'exprime dans un sens qui ne leur convient pas. |
We all accept that Mr Cashman’s excellent report is still and I do not mean to denigrate it - an aspirational report. | Nous reconnaissons tous que l’excellent rapport de M. Cashman reste - et loin de moi l’idée de le dénigrer - un rapport ambitieux. |
The unfortunate consequence of this has been to denigrate (or mask) the social, cultural and especially the political roots and ramifications of the phenomenon. | Le tout a eu pour conséquence déplorable la négation (ou l'occultation) des racines et répercussions sociales, culturelles et, en particulier, politiques du phénomène. |
It is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the European institutions. | Il est réellement inacceptable que l'on en vienne à dénigrer ou à insulter la légitimité démocratique d'un pays et de ses institutions ou des institutions européennes. |
This kind of intellectual dishonesty and cheating by Medhurst is an indication of the extent some of these closed-minded skeptics will go to in order to denigrate great scientific work. | Cette sorte de malhonnêteté intellectuelle et de tricherie montre jusqu’où certains de ces sceptiques à l’esprit fermé iront pour dénigrer un beau travail scientifique. |
He is free to have as many telephone conversations with Mr. Levy as he likes in order to denigrate his own country, which denotes the free and democratic nature of his government. | Il peut s’exprimer sans entraves et téléphone fréquemment à M. Lévy pour critiquer son pays, ce qui illustre le caractère libre et démocratique de son gouvernement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!