denigrate

This is not to denigrate you; it is more your training in a willingness to be of service to humanity.
Il ne s’agit pas de vous dénigrer ; c'est plutôt votre formation dans une volonté d'être utile à l'humanité.
That is to say; to clarify the good, and to denigrate the bad.
C'est-à-dire, de clarifier les bons, et à dénigrer les mauvais.
Well, I didn't mean to denigrate the job description.
Je ne voulais pas dénigrer la description du travail.
She is interested in the other that to denigrate and criticize them.
Elle ne s’intéresse aux autres que pour pouvoir les dénigrer et les critiquer.
Another Committee member objected to the attempt to denigrate Hinduism.
Un autre membre du Comité s'est élevé contre les tentatives de dénigrement de l'hindouisme.
I would be slow to denigrate that attitude in anybody.
Je ne me dépêcherais pas de dénigrer cette attitude chez qui que ce soit.
That is not to denigrate peacekeepers as agents of the virus.
Il ne vise certes pas à discréditer les soldats de la paix en tant qu'agents du virus.
I think it encourages people to denigrate each other to save their jobs.
Je trouve que ça encourages les gens à se dénigrer les uns les autres pour garder leur boulot.
Together with Russo Marsh & Rogers, he organized a campaign to denigrate governor Davis from California.
Surtout, il avait organisé, avec le cabinet Russo Marsh & Rogers, la campagne de dénigrement du gouverneur Davis de Californie.
Turkey does not wish to denigrate the suffering of the Armenians.
Il n'accepte pas non plus le fait que les Arméniens n'étaient aucunement les seules victimes de cette période tragique.
I would like to emphasize in this introduction that my purpose for this study is not to denigrate Judaism or Christianity.
Je voudrai souligner dans cette introduction que mon objectif dans cette étude n'a jamais été de dénigrer le Judaïsme ou le Christianisme.
To acknowledge that is not to denigrate the conscientious and strenuous efforts of many non-permanent members in the past.
Reconnaître cet état de choses ne revient pas à dénigrer les efforts consciencieux et acharnés déployés dans le passé par de nombreux membres non permanents.
This moral situation was a deliberate political choice, because the politicians wanted to denigrate family values in the name of a cut-price Freudianism.
Cette situation morale a été voulue politiquement, car on a voulu humilier les valeurs familiales au nom d'un freudisme de bazar.
Only in that way can we cease to be hostages to the media that strive to denigrate the ecclesiastical institution.
C’est le seul moyen de ne pas être l’otage des médias qui cherchent par tous les moyens à dénigrer l’institution ecclésiastique.
Populism is how technocrats choose to denigrate the will of the people when it is expressed in a direction which does not suit them.
Le populisme c'est l'épithète infamante que les technocrates donnent à la volonté populaire quand elle s'exprime dans un sens qui ne leur convient pas.
We all accept that Mr Cashman’s excellent report is still and I do not mean to denigrate it - an aspirational report.
Nous reconnaissons tous que l’excellent rapport de M. Cashman reste - et loin de moi l’idée de le dénigrer - un rapport ambitieux.
The unfortunate consequence of this has been to denigrate (or mask) the social, cultural and especially the political roots and ramifications of the phenomenon.
Le tout a eu pour conséquence déplorable la négation (ou l'occultation) des racines et répercussions sociales, culturelles et, en particulier, politiques du phénomène.
It is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the European institutions.
Il est réellement inacceptable que l'on en vienne à dénigrer ou à insulter la légitimité démocratique d'un pays et de ses institutions ou des institutions européennes.
This kind of intellectual dishonesty and cheating by Medhurst is an indication of the extent some of these closed-minded skeptics will go to in order to denigrate great scientific work.
Cette sorte de malhonnêteté intellectuelle et de tricherie montre jusqu’où certains de ces sceptiques à l’esprit fermé iront pour dénigrer un beau travail scientifique.
He is free to have as many telephone conversations with Mr. Levy as he likes in order to denigrate his own country, which denotes the free and democratic nature of his government.
Il peut s’exprimer sans entraves et téléphone fréquemment à M. Lévy pour critiquer son pays, ce qui illustre le caractère libre et démocratique de son gouvernement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive