to come within

He is not to come within 50 yards of me.
Il doit rester à 50 m de moi.
No one is to come within ten feet of insects.
Personne à moins de 3 mètres des insectes.
He is not to come within 50 yards of me!
Il doit rester à 50 m de moi.
Maturity has to come within us.
La maturité doit s’établir en nous.
It therefore needs to come within the scope of the regulation.
Il faut donc que ces aliments nouveaux soient réglementés.
And this is the new change that is going to come within your own understanding.
Et c’est cela le nouveau changement qui va se produire à l’intérieur de votre propre compréhension.
I shall allow it to come within twenty feet, so don't be alarmed my friend.
Je vais la laisser s'approcher à moins de six mètres, alors pas d'inquiétude.
Yeah, well, that piece of paper says you're not to come within 50 yards of her.
Qui dit que vous ne devez pas vous approcher d'elle.
Under no circumstances are any toys allowed to come within five hundred (500) meters of SCP-137.
En aucun cas des jouets ne doivent être autorisés dans un rayon de cinq-cent (500) mètres autour de SCP-137.
No D-class personnel are to come within ten (10) meters of the containment chamber or hangar.
Aucun membre du personnel de Classe D ne doit s'approcher à moins de dix (10) mètres de l'enceinte de confinement ou d'un hangar.
There were also, alas, indications that some UNDP offices would not consider assistance in such matters to come within their interest.
Malheureusement, certains bureaux du PNUD considéreraient aussi qu'une assistance dans ce domaine ne serait pas dans leur intérêt.
No D-class personnel are to come within ten (10) meters of the containment chamber or hangar.
Aucun membre du personnel de la Classe D ne doit s'approcher à moins de dix (10) mètres de l'enceinte de confinement ou d'un hangar.
No personnel involved with end-of-the-month termination for D-class personnel are to come within ten (10) meters of the containment chamber or hangar.
Aucun membre du personnel impliqué en fin de mois dans la suppression de Classe D ne doit venir dans les dix (10) mètres de l'enceinte de confinement ou du hangar.
In the private sector the relevant laws are implemented in those establishments which have the requisite number of employees to come within the ambit of these laws.
Dans le secteur privé, les lois pertinentes s'appliquent aux entreprises employant un nombre de personnes suffisant pour être soumises à la législation en question.
My delegation holds the view that the past deliberations of the Working Group have not all been in vain, though a concrete set of agreed reforms is yet to come within our grasp.
Ma délégation estime que les délibérations passées du Groupe de travail n'ont pas toutes été vaines même si des réformes concrètes à introduire d'un commun accord semblent encore hors de portée.
Ships intending to come within 200 nautical miles of the coast will be asked to provide information on a voluntary basis up to 500 nautical miles from the coast.
Il sera demandé aux navires qui prévoient de s'approcher à 200 milles marins de la côte de fournir facultativement des renseignements lorsqu'ils se trouveront à 500 milles marins de la côte.
The administrative problems associated with Socrates have to be resolved swiftly for the Union' s input into lifelong learning to come within reach of the people.
Il faut que les problèmes administratifs de Socrates soient réglés rapidement, afin de pouvoir faire bénéficier les citoyens de l' effort communautaire en faveur de l' apprentissage tout au long de la vie.
The foreign minister’s task, irrespective of who has responsibility for what, is to determine the substance of external action as a whole, resulting in a natural tendency for everything to come within his remit.
La tâche du ministre des affaires étrangères, indépendamment de la question des responsabilités respectives, consiste à définir la teneur de l’action extérieure dans son ensemble, d’où une tendance naturelle à ce que tout tombe dans ses attributions.
The myriad of arrangements on judicial and police cooperation between national officials – not eurocrats, let us note – need to come within the ambit of parliamentary scrutiny, as do the activities of the Anti-Terrorism Coordinator.
La multitude d’arrangements relatifs à la coopération judiciaire et policière entre les fonctionnaires nationaux - pas les eurocrates, notons-le - doivent entrer dans le cadre de la surveillance parlementaire au même titre que les activités du coordinateur antiterrorisme.
If meat from cloned animals were to come within the scope of this regulation, we, as Parliament, would be admitting indirectly that we would, in fact, approve of meat of this nature coming onto our market.
Si la viande d'animaux clonés devait tomber sous le coup de ce règlement, cela reviendrait, pour le Parlement, à accepter implicitement que ce type de viande soit mis sur nos marchés, ce qui est inadmissible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest