coexist
- Examples
With whom do we want to co-exist as good neighbours? | Avec qui voulons-nous vivre en bon voisinage ? |
What matters in Europe is that different peoples are able to co-exist in peace and cooperate, where necessary. | Il s'agit pour l' Europe que ses différents peuples vivent en paix et collaborent lorsque cela est nécessaire. |
We know from experience that a high level of respect is needed for linguistic and cultural differences if we are to co-exist in a proper, democratic way. | Nous savons d'expérience que le plus strict respect des différences linguistiques et culturelles entre les peuples s'impose si l'on veut assurer une coexistence correcte et démocratique. |
And it seems to the Commission that only multi-functional management of forests will allow as many as possible of those activities to co-exist within the same space. | Et la Commission estime que seule une gestion multifonctionnelle de la forêt est à même de permettre la coexistence du nombre le plus élevé possible de ces fonctions dans le même espace. |
Man and machine have learned to co-exist, for now. | L’homme et la machine ont appris à coexister, pour l’instant. |
Camp attendees learn to co-exist in a unified environment. | Les participants apprennent à vivre ensemble dans un milieu uni. |
The system was designed to co-exist with all existing controllers and protocols. | Le système a été conçu pour pouvoir cohabiter avec tous les automates et protocoles existants. |
What is important is for these to co-exist. | Ce qui importe, c’est la coexistence de ces piliers. |
We're not just here to exist; but to find the strength to co-exist. | Nous ne sommes pas seulement ici pour exister mais pour trouver la force de co-exister. |
You should find a way to co-exist, and a niche topic can do just that. | Vous devriez trouver un moyen de coexister, et un sujet spécifique permet justement cela. |
Our European flower will have to co-exist with no fewer than eight European systems. | La fleur européenne coexiste en effet avec huit systèmes européens. |
The global allocation of frequency bands by ITU allows all radiocommunication services to co-exist without interference. | L'attribution des bandes de fréquences au niveau mondial par l'UIT permet à tous les services de radiocommunication de coexister sans brouillage. |
Stitching together thousands of successive snapshots, Wilkes also allows thousands of stories to co-exist in one image. | Amalgamant des milliers d’instantanés successifs, Wilkes nous donne à voir des milliers d’histoires réunies en une seule image. |
Stitching together thousands of successive snapshots, Wilkes also allows thousands of stories to co-exist in one image. | Croisant des milliers d’instantanés successifs, Wilkes permet aussi à des milliers d’histoires d’être réunies sur une même image. |
Allergic reactions to other vegetables, as well as to mugwort and birch pollen, were also observed to co-exist. | On a également observé des réactions allergiques à d'autres légumes, ainsi qu'au pollen d'armoise commune et de bouleau, pour coexister. |
I can find you a planet, I can find you and your children a place in the universe to co-exist. | Je peux vous trouver une planète, pour vous et vos enfants, un endroit dans l'univers pour co-exister. |
For the future, we must think seriously about how to live on the Earth and to co-exist with Nature. | Pour l’avenir, nous devons réfléchir sérieusement à la façon de vivre sur la terre et de coexister avec la nature. |
An important observation in the document is that atheistic extremism may undermine people's ability to co-exist peacefully. | L'une des principales constatations de ce document est que l'extrémisme athée est susceptible de compromettre les possibilités qu'ont les peuples de coexister pacifiquement. |
But for indigenous knowledge to co-exist meaningfully with conventional science, it has to be empowered through various means, such as translation. | Mais pour que les connaissances autochtones coexistent valablement avec la science conventionnelle, il faut qu'ils soient habilités par divers moyens, notamment la traduction. |
Eventual Turkish membership would demonstrate the ability of western democracy and culture to co-exist and fully cooperate with the Islamic world. | L'adhésion de la Turquie prouverait que la démocratie et la culture occidentales peuvent coexister et coopérer pleinement avec le monde islamique. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!