clinch
- Examples
He's still in the lead, but not enough to clinch the nomination. | mais il n'a pas encore emporté la nomination. |
In the WTO, we will miss opportunities for mutual gain if we fail to clinch deals from which we all benefit. | Dans le cadre de l'OMC, nous manquerons des possibilités d'obtenir des avantages mutuels si nous ne concluons pas des accords qui profitent à tous. |
She's going to clinch the lead in Pile on the Pepper for me. | Elle m'obtiendra le premier rôle dans Salé, poivré. |
It is absolutely reasonable to presume that the debts incurred to clinch these deals are founded in illegitimacy, if not illegality. | Il est tout à fait normal de présumer que les dettes contractées pour faire aboutir ces contrats sont frappées d’illégitimité, voire d’illégalité. |
We may work on such a statement only when there is a need for it to clinch an agreement on a programme of work. | Nous n'y recourrons que si cela permet de conclure un accord sur un programme de travail. |
Not even the World Record for the largest ever poster in favour of the basic income was enough to clinch victory. | Même le record du monde de la plus grande affiche jamais réalisée sur le RBI n'a pas marché. |
Tidemand has WRC 2 title in sight Pontus Tidemand has the opportunity to clinch the WRC 2 title at ADAC Rallye Deutschland this weekend. | Ce week-end, Pontus Tidemand a l'occasion de sceller le titre en WRC 2 à l'occasion de l'ADAC Rallye Deutschland. |
Unfortunately, defending champions Roberto Reis and Fabrício Silva could do no better than fifth place this year, even though they were the favorites to clinch another championship. | Malheureusement pour eux, les champions en titre Roberto Reis et Fabrício Silva n’ont pu faire mieux qu’une cinquième place cette année alors qu’ils étaient favoris. |
They took the first set 21-16, but the strong Kazakh duo came back to clinch an exciting second set 21-19 and level the score at 1-1. | Les Indonésiens ont enlevé le premier set 21-16, mais les Kazakhs sont revenus fort pour gagner un deuxième set passionnant 21-19 et égaliser à 1-1. |
Defending champions Sfax defeated fellow Tunisian team Etoile du Sahel 3-1 (20-25, 25-15, 25-16, 25-21) to clinch the bronze medal. | Champion en titre, le Sfax a enlevé la médaille de bronze en disposant de l’Étoile du Sahel 3-1 dans un duel 100 % tunisien (20-25, 25-15, 25-16, 25-21). |
The main focus in the beginning is to develop the car and hopefully to clinch the first C3 R5 win in WRC 2. | « Au début, notre principal objectif est de développer la voiture et d’essayer de signer la première victoire de la C3 R5 en WRC2. |
Tunisia fought for two hours to clinch a thrilling five- set victory over Algeria 3-2 (25-17, 22-25, 25-12, 22-25, 15-6) in the first match of the tournament. | La Tunisie s’est battue pendant deux heures pour arracher une victoire en cinq sets sur l’Algérie 3-2 (25-17, 22-25, 25-12, 22-25, 15-6) dans le premier match du tournoi. |
The best drivers regularly quoted in Lloret de Mar, from 2 to 5 October will be given, to clinch the coveted podium that can aspire at least fifteen teams. | Les meilleurs pilotes du regularite cités à Lloret de Mar, de 2 à 5 Octobre seront donnés, pour décrocher le podium tant convoité qui peuvent aspirer au moins quinze équipes. |
Defending champions Sfax defeated fellow Tunisian team Etoile du Sahel 3-1 (20-25, 25-15, 25-16, 25-21) to clinch the bronze medal. | L’Espérance a dû batailler pendant 74 minutes pour venir à bout du Sétif 3-1 (26-24, 25-17, 20-25, 25-17) et assurer sa deuxième participation consécutive au dernier carré. |
In a world where consumers expect to have everything at their fingertips, brands and retailers must offer flexible delivery and pickup options to clinch the sale. | Dans un monde où les consommateurs s'attendent à tout avoir à portée de main, marques et retailers doivent proposer des options de livraison et de retrait en magasin pour conclure la vente. |
Seychelles came from behind in each of the three sets against Nigeria, to clinch the victory (28-26, 25-19, 26-24) and third position with 2-2 record. | Le Niger a obtenu sa première victoire du tournoi, sur le Sénégal 3-1 (25-19, 25-12, 21-25, 25-14), et s’empare ainsi de la troisième place du classement. |
The Spanish team captain used his incredible consistency throughout the whole season to clinch the title, racking up a total of 11 wins from February through to September. | La capitaine de l’équipe d’Espagne a fait part de son incroyable régularité tout au long de la saison pour remporter le titre, avec un total de 11 victoires de février à septembre. |
The 27-year-old believes the pair have a great chance to clinch the crown in the Netherlands, and have gained momentum in recent weeks after taking home the silver medal in Gstaad. | Le beach volleyeur de 27 ans pense que son duo a de bonnes chances d’être couronné aux Pays-Bas, surtout depuis que les deux hommes ont décroché l’argent à Gstaad. |
With an open mind and a flexible attitude, I would welcome any other constructive suggestion or amendment that will build on this revised text and will really advance our endeavours to clinch a deal on a programme of work. | Dans un esprit d'ouverture et de souplesse, j'accueillerai favorablement toute autre suggestion constructive basée sur ce texte révisé qui permettrait de progresser réellement vers un accord sur le programme de travail. |
The Brazilian picked up his first FIVB Beach Volleyball World Tour gold medal with Pedro Salgado before going on to clinch the Sao Paolo Grand Slam on home sand later in the year. | Le Brésilien a décroché sa première médaille sur le Circuit mondial FIVB de beach volley aux côtés de Pedro Salgado avant d’aller remporter le Grand chelem de São Paulo, chez lui, plus tard la même année. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!