circumvent

You agree not to circumvent the payment methods offered by the Site.
Vous acceptez de ne pas contourner les méthodes de paiement offertes par le Site.
Moreover, trans-border data flows have the ability to circumvent national laws.
En outre, les flux de données transfrontières peuvent contourner les lois nationales.
So we must introduce protective mechanisms that are impossible, or at least not easy, to circumvent.
Des mécanismes de protection, dont la mise en uvre doit être aisée, doivent par conséquent être instaurés.
Currently, there are regulatory responses to FS innovations, which had been put in place to circumvent existing regulation.
À l'heure actuelle, des réglementations sont mises en place pour éviter que les innovations financières ne contournent la législation existante.
Fortunately, a VPN is a great solution to circumvent these limitations.
Heureusement, un VPN est une excellente solution pour contourner ces limitations.
Every gamer is trying to circumvent its rival in this game.
Chaque joueur tente de contourner son rival dans ce match.
We have to teach women how to circumvent these problems.
Nous devons apprendre aux femmes à contourner ces problèmes.
The idea is to circumvent a digital safety system.
L'idée est de contourner un système de sécurité numérique.
Be not afraid today to circumvent the voices of the world.
N`aie pas peur aujourd`hui de contourner les voix du monde.
This is because the user has no motivation to circumvent these checks.
Simplement car l’utilisateur n’a aucune raison de contourner ces vérifications.
Mankind has found an original way to circumvent this prohibition: the writer!
L'humanité a trouvé une manière originale de tourner cet interdit : l'écrivain !
First, they must not be used to circumvent higher applicable standards.
Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.
Involved in activities to circumvent sanctions.
Impliquée dans des activités visant à contourner les sanctions.
This makes it easy to circumvent the settings.
Cela permet de contourner facilement les réglages.
Involvement in activities to circumvent sanctions.
Impliquée dans des activités visant à contourner les sanctions.
Its advantageous tax framework makes it impossible to circumvent.
Son cadre fiscal avantageux la rend incontournable.
Chipsets of BIMs are offered to circumvent the mechanical constraints of BIMs.
Les Chipsets de BIMs sont proposés pour contourner les limitations mécaniques des BIMs.
There are ways to circumvent dependencies.
Il existe des moyens de passer outre les dépendances.
Moreover, trans-border data flows have the ability to circumvent national laws.
En outre, les flux de données transfrontières ont la faculté de contourner les lois nationales.
Attempting to circumvent a decision of the Committee or appeals body, e.g.
Tenter de contourner une décision du Commité ou d'un organe de recours, par ex.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight