catalogue

The points of interaction are too numerous to catalogue in full, so I shall mention just a few.
Les points d'interaction entre les deux organisations étant bien trop nombreux pour que j'en fasse l'inventaire complet, je n'en mentionnerai que quelques-uns.
To understand fashion and what it truly implies for a culture I take a step back from my undertaking to catalogue fashion history.
Pour comprendre la mode et ce qui il m'implique vraiment pour une culture rapportez une mesure de mon entreprise à l'histoire de mode de catalogue.
On the basis of this order of priorities, the National Cultural Heritage Institute is working to catalogue all cultural property in order to preserve and enhance the material cultural heritage.
C'est dans cette perspective que l'on procède, au sein de l'Institut national du patrimoine culturel, à des recensements de tous les biens culturels inventoriés en vue de préserver et de revaloriser le patrimoine culturel matériel.
I have spoken about some of the recent conferences and workshops convened under the last Work Programme, and some policy developments, not simply to catalogue them but to point out some of the important challenges that lie ahead of us.
Si j’ai évoqué certaines des conférences et ateliers récemment tenus dans le cadre du dernier programme de travail, ainsi que certains développements politiques, ce n’est pas pour en dresser le simple catalogue mais pour en faire ressortir certains défis importants qui nous attendent.
We need to catalogue and cross-reference the evidence from the scene.
Nous devons cataloguer et croiser les références des preuves de la scène de crime.
I've left a few things for you to catalogue.
Voici des choses à mettre au catalogue.
It has been a huge challenge for scientists to catalogue and organized these different types of organisms.
Il a été un énorme défi pour les scientifiques de cataloguer et d'organiser ces différents types d'organismes.
But the Congo basin's impenetrability means that researchers haven't been able to catalogue its biodiversity.
Elle est particulièrement difficile d'accès et les chercheurs n'ont pas encore réussi à cataloguer sa biodiversité.
This resulted in the need to catalogue all the material made so that the Committee UISP of Prato has produced and purchased.
Cela s'est traduit par la nécessité de cataloguer tout le matériel que le Comité UISP de Prato a produit et acheté.
In this respect, the report proposes setting up a bilateral committee of Armenian and Turkish experts to catalogue all the historical facts.
À cet égard, le rapport propose d’instaurer un comité bilatéral d’experts arméniens et turcs pour cataloguer tous les faits historiques.
On the other hand, it would be odious to catalogue and discriminate among personnel according to their supposed level of commitment with the mission.
D’autre part, il serait odieux de cataloguer et de discriminer le personnel selon son niveau supposé d’engagement envers la mission.
As the new Almaty makes itself known, the older version is in desperate need of someone to catalogue it before it disappears from sight.
Pendant qu’une nouvelle Almaty se fait connaître, l’ancienne éprouve un besoin désespéré d’être reconnue avant de disparaître.
Regarding the United Nations Audio-Visual Library in International Law, the Codification Division is continuing to catalogue the tapes received.
En ce qui concerne la Médiathèque de droit international des Nations Unies, la Division de la codification continue de cataloguer les cassettes reçues.
The temporary assistance will provide the capacity necessary to catalogue the archives, the final product being an automated inventory.
Une personne recrutée à titre temporaire fournira la capacité nécessaire pour mener à bien cette tâche, dont le produit final sera un inventaire informatisé.
A network of well-equipped observers in the southern region was therefore essential to any campaign to catalogue the near-Earth object population.
Il est donc indispensable de s'appuyer sur un réseau d'observateurs bien équipés dans la région australe si l'on veut recenser la population des objets proches de la Terre.
In this process, you are the engine and the energy; the coordination is just hear to facilitate and to catalogue the process.
Il s'agit d'un processus ou vous etes le moteur et l'energie ; la coordination ne peut etre que le cataliseur et la facilitatrice de ce processus.
The intent is not to catalogue or evaluate all aspects of health but to provide an overview of the topics that come under the purview of health statistics.
Le but poursuivi n'est pas d'y répertorier ou évaluer tous les aspects de la santé mais de fournir un aperçu des questions qui relèvent des statistiques sanitaires.
Here, among precious manuscripts and stunningly beautiful collections of ancient volumes, work is advancing to catalogue those works that were printed in the fifteenth and sixteenth centuries.
Ici, parmi les manuscrits précieux et les collections éblouissantes et belles de volumes antiques, le travail avance pour cataloguer ces travaux qui ont été imprimés aux quinzième et seizième siècles.
The intent is not to catalogue or evaluate all aspects of health but to provide an overview of the topics that could come under the purview of health statistics.
Le but poursuivi n'est pas d'y répertorier ou évaluer tous les aspects de la santé mais de fournir un aperçu des questions qui relèvent des statistiques sanitaires.
The Royal Observatory had been completed at the Cape of Good Hope in 1828 with the scientific aim to catalogue interesting astronomical objects which could not be observed from the northern hemisphere.
L'Observatoire Royal avait été achevé au Cap de Bonne Espérance en 1828 avec l'objectif scientifique au catalogue intéressant objets astronomiques qui n'ont pas pu être observé de l'hémisphère nord.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief