bust
- Examples
A book on how to bust us out of here? | Un bouquin qui nous explique comment sortir d'ici ? |
You need all your wits and skill to bust out. | Vous avez besoin de tous vos esprits et de compétences pour le buste. |
And I'm not here to bust you. | Et je ne suis pas ici pour vous arrêter. |
Yes, we are here to bust you. | Oui, nous sommes ici pour vous coincer. |
So you're here to bust me? | Alors vous êtes ici pour me faire coffrer ? |
I'm not here to bust you. | Je ne suis pas là pour vous arrêter. |
I'm not here to bust you. | Je ne suis pas là pour te disputer. |
I'm not here to bust you. | Je suis pas là pour vous arrêter. |
I'm not here to bust you. | Je ne suis pas là pour te punir. |
He had a chance to bust me, and let me go. | Il avait une chance de m'attraper mais il m'a laissé m'enfuir. |
That's why you had to bust your brother out in the first place. | C'est pourquoi tu as dû faire sortir ton frère. |
I'm not wearing it to bust on you. | Je ne le mets pas pour vous embêter. |
We're not here to bust you. | On est pas là pour t'arrêter. |
Have you noticed they haven't even tried to bust Darhk out of prison? | Tu as remarqué qu'ils n'ont pas tenté de faire sortir Darhk de prison ? |
You think you got to bust him out now? | C'était vraiment le moment de le faire évader ? |
I keep expecting the police to bust in my door at any second. | Je m'attends à voir la police descendre dans mon bureau à chaque instant. |
One of these days I'm going to bust your jaw. | Fallait bien que je te pète ta grande gueule ! |
Hey, you got to bust me out, too. | Faut aussi me faire sortir en douce. |
The police were there, but not to bust people. | La police était là, mais pas pour arrêter les gens. |
You're not the one he wants to bust into little pieces. | Tu n'es pas celui qu'il veut à éclater en petits morceaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!