buckle

Don't forget to buckle up.
N'oublie pas ta ceinture.
Don't forget to buckle up.
Attachez vos ceintures.
Those packages give you an opportunity to buckle on a chain.
Ces paquets vous donnent l'occasion de vous attacher à une chaîne.
Those packages give you an opportunity to buckle on a chain.
Ces packages vous donnent l'occasion de vous attacher à une chaîne.
Are you brave enough to buckle with violent terrorists?
Vous possédez le courage suffisant pour affronter de violents terroristes ?
Everyone, everyone needs to buckle up, every time.
Tout le monde doit mettre sa ceinture, à chaque fois.
So, you need to buckle down and start working through this.
Alors, vous avez besoin pour boucler le bas et commencer à travailler à travers cela.
Well, he needs to buckle down and get on with it, then.
Il a besoin de se mettre au travail, sérieusement, alors.
I guess the carjacker didn't give her time to buckle up.
Le carjacker n'a pas dû lui laisser le temps de mettre sa ceinture.
I need to buckle down and get serious.
Je dois être studieuse et sérieuse.
Yeah, that's hilarious, Chris, but we've got to buckle down.
C'est hilarant, mais tu dois te concentrer.
Don't forget to buckle up.
Ne pas oublier de boucler sa ceinture.
Passengers in the front seat of the taxi are required to buckle their seat belts.
Les passagers à l'avant siège du taxi sont tenus d'attacher leur ceinture de sécurité.
Don't forget to buckle up.
N'oublie pas de mettre ta ceinture.
After pounding on the wall the plaster will start to buckle and belly out.
Après avoir pilé sur le mur le plâtre commence à boucler et le ventre sur.
But after a while, you've got to buckle down.
Mais il y a un moment où il faut s'y mettre sérieusement.
Don't forget to buckle up.
N'oubliez pas d'attacher votre ceinture.
A great way to start your trip is by reminding your riders to buckle up.
La meilleure façon de commencer une course est en rappelant à vos passagers de boucler leur ceinture.
The more you do, the more you get taken for granted, so don't bother to buckle up.
Plus vous en faites, plus vous êtes pris pour acquis, Donc vous fatiguez pas à passer souvent.
The cost of treatment continues to be extremely high and our economies are beginning to buckle under the effects of the illness.
Le coût des traitements reste extrêmement élevé et nos économies commencent à ployer sous les effets de cette maladie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted