buckle
- Examples
Don't forget to buckle up. | N'oublie pas ta ceinture. |
Don't forget to buckle up. | Attachez vos ceintures. |
Those packages give you an opportunity to buckle on a chain. | Ces paquets vous donnent l'occasion de vous attacher à une chaîne. |
Those packages give you an opportunity to buckle on a chain. | Ces packages vous donnent l'occasion de vous attacher à une chaîne. |
Are you brave enough to buckle with violent terrorists? | Vous possédez le courage suffisant pour affronter de violents terroristes ? |
Everyone, everyone needs to buckle up, every time. | Tout le monde doit mettre sa ceinture, à chaque fois. |
So, you need to buckle down and start working through this. | Alors, vous avez besoin pour boucler le bas et commencer à travailler à travers cela. |
Well, he needs to buckle down and get on with it, then. | Il a besoin de se mettre au travail, sérieusement, alors. |
I guess the carjacker didn't give her time to buckle up. | Le carjacker n'a pas dû lui laisser le temps de mettre sa ceinture. |
I need to buckle down and get serious. | Je dois être studieuse et sérieuse. |
Yeah, that's hilarious, Chris, but we've got to buckle down. | C'est hilarant, mais tu dois te concentrer. |
Don't forget to buckle up. | Ne pas oublier de boucler sa ceinture. |
Passengers in the front seat of the taxi are required to buckle their seat belts. | Les passagers à l'avant siège du taxi sont tenus d'attacher leur ceinture de sécurité. |
Don't forget to buckle up. | N'oublie pas de mettre ta ceinture. |
After pounding on the wall the plaster will start to buckle and belly out. | Après avoir pilé sur le mur le plâtre commence à boucler et le ventre sur. |
But after a while, you've got to buckle down. | Mais il y a un moment où il faut s'y mettre sérieusement. |
Don't forget to buckle up. | N'oubliez pas d'attacher votre ceinture. |
A great way to start your trip is by reminding your riders to buckle up. | La meilleure façon de commencer une course est en rappelant à vos passagers de boucler leur ceinture. |
The more you do, the more you get taken for granted, so don't bother to buckle up. | Plus vous en faites, plus vous êtes pris pour acquis, Donc vous fatiguez pas à passer souvent. |
The cost of treatment continues to be extremely high and our economies are beginning to buckle under the effects of the illness. | Le coût des traitements reste extrêmement élevé et nos économies commencent à ployer sous les effets de cette maladie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!