to bend down
- Examples
It is a power of love, that prefers to bend down to the weak and humble. | Il s'agit d'une puissance d'amour, qui se penche avec prédilection sur les faibles et les humbles. |
As for other shellfish and mussels, well, you simply have to bend down and pick them up! | Quant aux coquillages et autres moules, eh bien, il n'y a qu'à se pencher pour les cueillir ! |
Do not forget that it is not necessary to bend down too far, or vice versa to sag in the back. | Ne pas oublier que ce n'est pas nécessaire de se pencher trop loin, ou vice versa à l'affaissement dans le dos. |
The house is a vaulted hut, so small that you have to bend down to get into it. | La petite maison est une sorte de cabane voûtée, tellement petite que pour y rentrer il faut beaucoup se baisser. |
That is the biggest thing one has to know is to bend down towards the Mother Earth, to be humble. | C’est la plus grande chose qu’on doit savoir, c’est se baisser vers la Terre Mère, être humble. |
The need to bend down and then lift is also removed, which can become difficult for elderly relatives. | Il n’est plus nécessaire non plus de se pencher et de soulever les plats, ce qui devient plus difficile pour les personnes âgées. |
To avoid this Christmas passing us by, to meet the Child, we have to bend down to the level of a child. | Pour éviter que ce Noël passe à côté de nous, pour rencontrer Noël, il faut se courber jusqu’au niveau d’un enfant. |
The risk of injury will also be reduced, as there will be no need to bend down and lift hot and potentially heavy trays. | Les risques de blessures seront également réduits, car plus besoin de se baisser et de soulever des lèches-frites chauds et potentiellement lourds. |
Instead, it is necessary to stop, to bend down to their illness and to share it generously, thus alleviating their burdens and difficulties. | Il faut plutôt s'arrêter, se pencher sur la maladie et la partager généreusement, en soulageant les peines et les difficultés. |
His grandfather was a Russian emigrant who left Odessa in America because, they said it was enough to bend down to pick up gold by handfuls. | Son grand-père était un émigré russe qui avait quitté Odessa parce qu’en Amérique, disait-on, il suffisait de se pencher pour ramasser l’or à pleines mains. |
Children also receive, understand and follow the words of their parents who know how to bend down to their level and to talk to them. | Les enfants aussi acceptent, comprennent et obéissent plus facilement aux paroles de leurs parents qui savent se pencher à leur niveau et ainsi s’adresser à eux. |
A pure heart is necessarily one which has been stripped bare, a heart that knows how to bend down and share its life with those most in need. | Un cœur pur est nécessairement aussi un cœur dépouillé, qui sait s’abaisser et partager sa propre vie avec ceux qui sont le plus dans le besoin. |
And do not neglect to bend down with the compassion of the Samaritan to those hearts that are wounded and who see their plans for life compromised. | Et ne manquez pas de vous pencher avec la compassion du samaritain sur celui qui est blessé dans ses sentiments et qui voit son projet de vie compromis. |
Lastly, significant argument at the time, in Nubie, there were gold layers which levelled on the surface of the ground and it was enough to bend down to collect this gold. | Enfin, argument sensible à l'époque, en Nubie, il y avait des gisements d'or qui affleuraient à la surface de la terre et il suffisait de se baisser pour ramasser cet or. |
She uses a long-handled shoehorn so she doesn't have to bend down. | Elle utilise un chausse-pied à long manche pour ne pas avoir à se pencher. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!