bear

She should not have to bear them alone.
Elle ne devrait pas avoir à les supporter seule.
They have to bear that in mind in their policy.
Ils se doivent de la prendre en considération dans leur politique.
The land is not able to bear us together.
La terre n'est pas capable de nous nourrir tous.
The ice is too thin to bear your weight.
La glace est trop fine pour porter ton poids.
But it is not a cross that you have to bear.
Mais ce n'est pas une croix que vous avez à supporter.
Women continue to bear the burden of the political crisis.
Les femmes continuent de porter le fardeau de la crise politique.
We need to bear this in mind for certain future developments.
Nous devons garder cela à l'esprit pour certains développements futurs.
We need to bear the truth in our minds.
Nous devons porter la vérité dans notre esprit.
The objective is to bear off your pieces before your opponent.
L'objectif est de supporter vos pièces avant votre adversaire.
Norway undertakes to bear the costs for the following actions:
La Norvège s'engage à supporter les coûts des actions suivantes :
And it so happened that was the first to bear.
Et il se trouve que c'était la première à supporter.
This is a huge burden to bear, in my experience.
C'est un énorme fardeau à porter, d'après mon vécu.
But when you do, it will be too heavy to bear.
Mais quand vous le ferez, ce sera trop lourd à porter.
Something to bear in mind when she makes her application.
Quelque chose à garder en tête quand elle fait sa demande.
Women continue to bear the brunt of this economic crisis.
Les femmes supportent le pire de cette crise économique.
You will have to bear the direct cost of returning the goods.
Vous devrez supporter les frais directs de retour des marchandises.
The disappointments hardest to bear are those which never come.
Les déceptions les plus difficiles à supporter sont celles qui n'arrivent jamais.
You will have to bear the direct cost of returning these goods.
Vous devrez supporter le coût direct du retour de ces marchandises.
But I suppose it'll be hard for him to bear.
Mais je suppose qu'il aura du mal à le supporter.
You will have to bear the direct cost of returning these goods.
Vous devrez supporter les coûts directs du retour de ces marchandises.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry