to be reversed

All these shocks have appeared against a general background of global warming and climate change, which calls for cycles to be reversed and certain dogmas on which we have based the prosperity of Western society to be challenged.
L'ensemble de ces chocs s'inscrit en outre dans un contexte global de réchauffement de la planète et de dérèglement climatique qui appelle un renversement de cycles et la remise en cause de certains dogmes, sur lesquels nous avons fondé la prospérité des sociétés occidentales.
Civil society strongly believed that these trends needed to be reversed.
La société civile était fermement convaincue que ces tendances devaient être inversées.
It is arbitrary, brutal and needs to be reversed.
C’est une mesure arbitraire et brutale, qui doit être renversée.
During this time, any environmental effects exerted by SCP-188 are to be reversed.
Pendant cette période, tout effet environnemental exercé par SCP-188 doit être inversé.
This trend is unlikely to be reversed.
Cette tendance est peu susceptible d'être renversée.
Two easily dismantled stainless steel axles allow the protector to be reversed.
Deux axes en acier inoxydable et facilement démontables permettent au protecteur d'être réversible.
I have a feeling the situation is going to be reversed.
Je sens qu'on va faire face à la situation inverse.
Fourthly, the persistent decline in official development assistance flows needs to be reversed.
Quatrièmement, il faut inverser le déclin constant de l'aide publique au développement.
In the interests of the most vulnerable groups, that worrisome trend needed to be reversed.
Dans l'intérêt des groupes les plus vulnérables, cette tendance inquiétante doit être inversée.
This situation needs to be reversed.
La situation doit être inversée.
The high unemployment rate is unlikely to be reversed in the short run.
Le taux élevé de chômage a peu de chances d'être inversé à court terme.
The recommended dose of sugammadex depends on the level of neuromuscular blockade to be reversed.
La dose de sugammadex recommandée dépend du degré du bloc neuromusculaire à décurariser.
The decline in ODA flows had to be reversed and the debt overhang eliminated.
Il fallait inverser la diminution des flux d'APD et éliminer le surendettement.
The syntax of other languages may require the numbers to be reversed to make sense.
La syntaxe d’autres langues peut exiger l’inversion des nombres pour donner du sens.
This trend needs to be reversed and there are promising signs that that is happening.
Cette tendance doit être inversée et il existe des signes prometteurs indiquant que cela est possible.
The long-term decline in aid needs to be reversed.
La tendance à la baisse de l'aide, affirmée de longue date, doit être inversée.
The introduction of eco-taxes is one way in which this can begin to be reversed.
La mise en place des écotaxes est un moyen par lequel tout ceci peut être contré.
The trend has to be reversed.
Il est primordial d'enrayer la tendance actuelle.
Slightly sexist perhaps, but it is increasingly common for these roles to be reversed.
Peut être quelque peu sexiste, mais il est de plus en plus courant que les rôles soient inversés.
This cycle needs to be reversed.
Nous devons mettre fin à ce cercle vicieux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate