aggravate

This seems to me to aggravate the situation.
Et bien, cela me semble aggraver sa situation.
You're starting to aggravate me.
Tu commences à m'agacer.
You're starting to aggravate me.
Tu commences à m'énerver.
You're starting to aggravate me.
Tu commences vraiment à m'énerver.
You're starting to aggravate me.
Vous commencez à m'énerver.
It is worthwhile to understand the reasons for this behavior and not to aggravate the conflict.
Il est utile de comprendre les raisons de ce comportement et de ne pas aggraver le conflit.
You know, she just does this to aggravate me, you know?
Elle fait ça pour m'énerver.
The fact of being a woman continued to aggravate situations of poverty considerably.
Enfin, le fait d'être une femme demeure, encore aujourd'hui, un élément aggravant dramatique dans les situations de pauvreté.
However, external factors have the potential to aggravate these precarious conditions further, chiefly through a worsening of the current situation in Somalia.
Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité.
In other instances the Government has intervened so forcefully as to aggravate rather than alleviate the situation.
Il est aussi arrivé que le Gouvernement intervienne mais en déployant tant de force que la situation s'en est trouvée aggravée plutôt qu'améliorée.
With such words the terrible senator persuades the capitalists to make concessions in order not to aggravate the situation.
Par ces paroles le sénateur cherche à convaincre les capitalistes, en les inquiétant, qu'il leur faut faire des concessions s'ils ne veulent pas aggraver la situation.
The crisis of capitalism is used to blackmail our people, to enlarge the inequality gap and to aggravate misery and exploitation of peoples.
La crise du capitalisme est utilisée comme chantage contre nos peuples pour creuser l’écart d’inégalité et augmenter la misère et l’exploitation des peuples.
The ravages of war and the constant insecurity we have witnessed certainly serve to greatly exacerbate the situation and to aggravate the challenges we need to face.
Les ravages de la guerre et l'insécurité constante dont nous avons été témoins n'ont fait qu'exacerber la crise et renforcer les défis que nous devons relever.
Icatibant has been shown to aggravate induced cardiac ischemia in several non-clinical models, although a detrimental effect has not consistently been shown in acute ischemia.
Il a été démontré que l’ icatibant aggrave l’ ischémie cardiaque induite chez plusieurs modèles non cliniques, mais il n’ a pas été prouvé qu’ il ait un effet délétère systématique dans les cas d’ ischémie aiguë.
In a personal letter dated 22 January 2001, a high-ranking official of the police directorate of South-eastern Hessia advised the author not to aggravate his own situation and to consider costs and prospects of a constitutional complaint carefully.
Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sud-est de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle.
In a personal letter dated 22 January 2001, a high ranking official of the police directorate of Southeastern Hessia advised the author not to aggravate his own situation and to consider costs and prospects of a constitutional complaint carefully.
Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sud-est de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle.
The government has done nothing to solve the problem. On the contrary, it's helped to aggravate it.
Le gouvernement n'a rien fait pour résoudre le problème. Au contraire, il a contribué à l'aggraver.
Why would anyone do something just to aggravate people?
Pourquoi faire quelque chose juste pour ennuyer les gens ?
The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Ces pratiques de désinformation n'ont fait que contribuer à l'aggravation du problème.
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it.
Mon Père, je vous ai invité à résoudre la situation, non pas à l'aggraver.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff