aggravate
- Examples
This seems to me to aggravate the situation. | Et bien, cela me semble aggraver sa situation. |
You're starting to aggravate me. | Tu commences à m'agacer. |
You're starting to aggravate me. | Tu commences à m'énerver. |
You're starting to aggravate me. | Tu commences vraiment à m'énerver. |
You're starting to aggravate me. | Vous commencez à m'énerver. |
It is worthwhile to understand the reasons for this behavior and not to aggravate the conflict. | Il est utile de comprendre les raisons de ce comportement et de ne pas aggraver le conflit. |
You know, she just does this to aggravate me, you know? | Elle fait ça pour m'énerver. |
The fact of being a woman continued to aggravate situations of poverty considerably. | Enfin, le fait d'être une femme demeure, encore aujourd'hui, un élément aggravant dramatique dans les situations de pauvreté. |
However, external factors have the potential to aggravate these precarious conditions further, chiefly through a worsening of the current situation in Somalia. | Toutefois, des facteurs extérieurs comme l'aggravation de la situation en Somalie pourraient renforcer encore la précarité. |
In other instances the Government has intervened so forcefully as to aggravate rather than alleviate the situation. | Il est aussi arrivé que le Gouvernement intervienne mais en déployant tant de force que la situation s'en est trouvée aggravée plutôt qu'améliorée. |
With such words the terrible senator persuades the capitalists to make concessions in order not to aggravate the situation. | Par ces paroles le sénateur cherche à convaincre les capitalistes, en les inquiétant, qu'il leur faut faire des concessions s'ils ne veulent pas aggraver la situation. |
The crisis of capitalism is used to blackmail our people, to enlarge the inequality gap and to aggravate misery and exploitation of peoples. | La crise du capitalisme est utilisée comme chantage contre nos peuples pour creuser l’écart d’inégalité et augmenter la misère et l’exploitation des peuples. |
The ravages of war and the constant insecurity we have witnessed certainly serve to greatly exacerbate the situation and to aggravate the challenges we need to face. | Les ravages de la guerre et l'insécurité constante dont nous avons été témoins n'ont fait qu'exacerber la crise et renforcer les défis que nous devons relever. |
Icatibant has been shown to aggravate induced cardiac ischemia in several non-clinical models, although a detrimental effect has not consistently been shown in acute ischemia. | Il a été démontré que l’ icatibant aggrave l’ ischémie cardiaque induite chez plusieurs modèles non cliniques, mais il n’ a pas été prouvé qu’ il ait un effet délétère systématique dans les cas d’ ischémie aiguë. |
In a personal letter dated 22 January 2001, a high-ranking official of the police directorate of South-eastern Hessia advised the author not to aggravate his own situation and to consider costs and prospects of a constitutional complaint carefully. | Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sud-est de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle. |
In a personal letter dated 22 January 2001, a high ranking official of the police directorate of Southeastern Hessia advised the author not to aggravate his own situation and to consider costs and prospects of a constitutional complaint carefully. | Dans une lettre personnelle datée du 22 janvier 2001, un fonctionnaire de haut rang de la direction de la police du sud-est de la Hesse a conseillé à l'auteur de ne pas aggraver sa situation et de bien réfléchir aux frais et perspectives d'une plainte constitutionnelle. |
The government has done nothing to solve the problem. On the contrary, it's helped to aggravate it. | Le gouvernement n'a rien fait pour résoudre le problème. Au contraire, il a contribué à l'aggraver. |
Why would anyone do something just to aggravate people? | Pourquoi faire quelque chose juste pour ennuyer les gens ? |
The disinformation measures have only served to aggravate the problem. | Ces pratiques de désinformation n'ont fait que contribuer à l'aggravation du problème. |
Father, I invited you to resolve the situation not to aggravate it. | Mon Père, je vous ai invité à résoudre la situation, non pas à l'aggraver. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!