abate
- Examples
The project would also investigate methods to abate pollution that may be identified. | Ce projet permettrait aussi de chercher comment réduire la pollution que l'on mettrait en évidence. |
The current momentum of output growth in the ESCAP region should continue in 2006 while price pressures are likely to abate despite continuing high energy and commodity prices. | Pour 2006, la croissance de la production régionale devrait se maintenir et les pressions inflationnistes se relâcher malgré le coût de l'énergie et des matières premières, qui devrait rester élevé. |
The sustainable development of transport can help to abate climate change. | Le développement durable des transports peut contribuer à la réduction des effets du changement climatique. |
States shall take all appropriate measures to abate the effects of the pollution of aquifers. | Les États prennent toutes les mesures nécessaires pour réduire les effets de la pollution des aquifères. |
Techniques to abate pollutants before the final waste water treatment | Techniques permettant de réduire les substances polluantes avant le traitement final des eaux résiduaires |
Introducing cleaner fuels is an option adopted by many countries to abate urban air pollution. | L'introduction de combustibles plus propres est l'une des options adoptées pour réduire la pollution de l'air urbain. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, expédier uniquement les éléments vraiment indispensable et essayer d'acheter quand vous arrivez à réduire certains des coûts. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, embarquons seulement les articles vraiment indispensable et essayer d'acheter quand vous arrivez à diminuer une partie du coût. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, embarquons seulement les articles vraiment indispensable et essayer d'acheter quand vous arrivez pour réduire une partie des coûts. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, expédiez seulement les articles vraiment indispensables et essayez d'acheter quand vous arrivez à réduire une partie du coût. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, expédier uniquement les éléments vraiment indispensables et essayer d'acheter quand vous arrivez à réduire une partie des coûts. |
Actions taken to abate GHG emissions or to increase carbon sinks divert resources from other alternative uses. | Les mesures prises pour réduire les émissions de GES ou pour augmenter les puits de carbone détournent les ressources d'autres usages. |
This migratory flow is not likely to abate, given the new wave of emigration seen in recent years. | Ce flux migratoire n’est pas prêt de se tarir, car ces dernières années, on assiste à une nouvelle vague d’émigration. |
During design of shielding, it is calculated according to requirements of shield to abate the multiple shielding materials' thickness. | Lors de la conception du blindage, il est calculé en fonction des exigences de bouclier pour diminuer l'épaisseur des multiples matériaux de blindage. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, envoyer seulement les articles qui sont véritablement indispensables et essayez d'acheter le reste quand vous arrivez pour diminuer les coûts. |
If possible, ship only the truly indispensable items and try to buy when you arrive to abate some of the cost. | Si possible, envoyez uniquement les articles qui sont véritablement indispensables et essayez d'acheter le reste quand vous arrivez pour diminuer les coûts. |
As things now stand, neither side will stand back for long enough to allow these intense emotions to abate. | Dans l'état actuel des choses, aucune des deux parties ne prendra suffisamment de recul pour permettre à ces intenses émotions de s'apaiser. |
The adoption of hydraulic suspension is effective enough to abate the impact and vibration in riding so that one can enjoy the comfortable ride. | L'adoption de la suspension hydraulique est assez efficace pour réduire l'impact et les vibrations en sorte qu'on peut apprécier le confort de conduite. |
According to Jordan, the project would also select methods to abate any harm and restore damaged water resources. | D'après la Jordanie, ce projet permettrait aussi de trouver des moyens d'atténuer les dommages qu'ont pu subir les ressources en eau et de régénérer celles-ci. |
Techniques to abate or recover pollutants prior to their discharge to the waste water collection system | Techniques permettant de réduire ou de récupérer les substances polluantes avant leur rejet dans le réseau de collecte des eaux résiduaires |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!