tirailler
- Examples
Votre peau vous tiraille. | Your skin's a little too tight. |
la faim nous tiraille. | That makes a man hungry. |
Si votre peau tiraille, que vous ressentez des sensations d’inconfort ou qu’elle pèle lorsque vous vous maquillez, c’est que votre peau est sèche. | If your skin is tight, you feel discomfort or it is peeling when you wear makeup, it is because your skin is dry. |
La peau ne se dessèche pas et ne tiraille pas non plus pendant la journée parce que la formule naturelle aux huiles bio et aux soins hydratants donnent à la peau tout ce dont elle a besoin. | The skin does not dry out or develop tension over the course of the day because the natural formula with organic oils and moisturisers gives the skin what it needs. |
Il était tiraillé à ce moment-là. | He was very conflicted at the time. |
Tout ce que j'ai fait c'est de lui dire que j'étais tiraillé. | All I did was tell her that I was struggling with this decision. |
Votre cœur est tiraillé. | It's obvious your heart is in conflict. |
Je suis tiraillé. | I'm torn apart over this. |
Ça m'a réellement tiraillé. | That really stuck with me. |
Je suis désolé d'avoir menti, mais sache que la culpabilité m'a tiraillé. | I'm sorry that I lied, and for what it's worth, the guilt has been tearing me apart. |
Mais je suis tiraillé. | I'm in a mess. |
Je suis constamment tiraillé entre ce qu'on attend de moi et ce que j'estime être bien. | I am constantly being torn between what people expect and what I deem right myself. |
Je suis tiraillé. | I don't know who to root for. |
Parfois, je suis tellement tiraillé que j'ignore où donner de la tête. | Sometimes I feel like I'm being pulled in so many directions, I don't know which way to turn. |
Vous serez tiraillé dans plusieurs directions à la fois, et vous pourriez éparpiller vos forces, sautant d'une chose à l'autre. | You will be pulled in many directions at once and will tend to scatter your forces, jumping from one thing to the next. |
Beaucoup de gens me demandent, comment arrivez vous à dormir la nuit alors que vous êtes tiraillé par un problème de cette ampleur. | And a lot of people say, how do you sleep at night when you're rustling with a problem of that magnitude? |
D'origine étrusque, Chianni château médiéval a été tiraillé entre l'évêque de Volterra et la République de Pise avant de s'installer définitivement à Florence. | Of Etruscan origin, Chianni medieval castle was torn between the Bishop of Volterra and the Republic of Pisa before moving permanently in Florence. |
Le gouvernement de Front populaire était tiraillé entre les conceptions capitalistes de l'économie, la conception anarchiste des communes libres, et la conception socialiste. | The Popular Front government was torn between capitalist concepts of the economy, the Anarchist concept of free communes, and the Socialist conception. |
Elle revêt de plus en plus d'importance dans un monde tiraillé par la multiplication de conflits de différentes natures et par la fragilité des situations d'après conflit. | It is becoming increasingly important in a world torn by the proliferation of various kinds of conflicts and by the fragility of post-conflict situations. |
Je suis personnellement tiraillé entre deux sentiments. D'une part, je suis opposé par principe à ce que le CERVM travaille parallèlement à un projet de directive. | I am in two minds here: on the one hand, I am fundamentally opposed to CESR working in parallel to a draft directive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!