time-frame

Finally, the goal should have a delivery date or a time-frame.
Enfin, l'objectif devrait avoir une date de livraison ou un délai.
Finally, the goal should have a delivery date or a time-frame.
Enfin, l'objectif devrait avoir une date de livraison ou un calendrier.
No returns will be accepted after the 30 day time-frame.
Aucun retour ne sera accepté après le délai de 30 jours.
It is therefore not realistic to set a time-frame.
Il n'est donc pas réaliste de fixer un délai.
The panel expected to conclude its work within that time-frame.
Le Groupe spécial comptait terminer ses travaux dans ce délai.
Indicative time-frame for signing the contracts: between March and July.
Calendrier indicatif pour la signature des contrats : entre mars et juillet.
Evaluations and measurements can be scheduled on any time-frame.
Les évaluations et mesures peuvent se planifier à n’importe quels moments.
Please refer to the specific warranty time-frame for your product.
S’il vous plait, vérifier le délai de garantie spécifique pour votre produit.
Many of my clients need things within a very tight time-frame.
Beaucoup de mes clients ont besoin de choses dans un délai très court.
Therefore, its application should be postponed according to a well established time-frame.
Son application devrait donc être reportée, selon un calendrier bien établi.
The time-frame of the referendum should not be changed.
Il ne fallait pas modifier le calendrier du référendum.
A time-frame for the group's work would be helpful.
Il serait utile d'établir un calendrier pour les travaux de ce groupe.
Member States should establish functional airspace blocks within a reasonable time-frame.
Les États membres devraient créer des blocs d’espace aérien fonctionnels dans un délai raisonnable.
There is no common understanding regarding the time-frame for the implementation of the initiatives.
Il n'existe aucun accord concernant les délais d'application des initiatives.
The Secretariat should provide additional information on the time-frame for the refurbishment programme.
Le Secrétariat devrait donner des renseignements supplémentaires sur le calendrier du programme de rénovation.
The Memorandum of Understanding shall include a time-frame for the fulfilment of those conditions.
Le protocole d’accord comporte un calendrier pour la réalisation de ces conditions.
The Commission is hopeful that such convergence can be achieved within a relatively short time-frame.
La Commission espère que cette convergence pourra se réaliser dans un assez bref délai.
The compliance panel expects to conclude its work within that time-frame.
Le Groupe spécial de la mise en conformité compte achever ses travaux dans ce délai.
The time-frame currently being proposed, two or three years, is far too long.
Le calendrier proposé actuellement, qui s'étale sur deux ou trois ans, est beaucoup trop long.
There are indications that this goal could be broadly attained within the time-frame.
Les indices laissent présager que cet objectif peut être largement atteint dans le délai requis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten