The normal time span between harvests is about 10 days.
La période normale entre les récoltes est environ 10 jours.
Each graphic covers a time span of five years.
Chaque graphique couvre une période de cinq ans.
The time span to be considered for the use stage.
la durée à prendre en considération pour l'étape d'utilisation.
We know the outside dimensions of the time span.
Nous connaissons les dimensions extérieures du temps.
Last Friday he mentioned a two week time span.
Vendredi dernier, il a parlé d'un délai de deux semaines.
To change the time span, select from Refresh rate drop-down menu.
Pour modifier l'intervalle, effectuez une sélection dans le menu déroulant Taux d'actualisation.
Cultural distance is enormously larger than the short time span of 162 years.
La distance culturelle est beaucoup plus grande que le bref lien temporal de 162 ans.
The Commission is, however, making every effort to keep this time span as short as possible.
Toutefois, la Commission met tout en œuvre pour limiter autant que possible cette durée.
Note that the max number of ads does not depend on the time span, but is controlled by adPlayCap.
Le nombre maximal de publicités ne dépend pas de la durée, mais de adPlayCap.
These replacements are necessary to fulfil the defined time span and thus do not relate to reuse.
Ces remplacements sont nécessaires pour respecter la durée définie et ne s’apparentent pas à une réutilisation.
GOAT can show the occupancy of the geostationary orbit for any year, or for a given time span.
Cet outil montre l'occupation de l'orbite géostationnaire pour toute l'année, ou pendant une période donnée.
The OEFSR shall specify the time span and scenarios to be considered for the downstream activities.
Les EEOSR doivent spécifier la durée et les scénarios à prendre en considération pour les activités en aval.
Furthermore, the subscription allows you to access freely all days within a time span of 5 years.
De plus, l’abonnement vous permet d’accéder librement à n’importe quel jour sur une période de 5 ans.
Note: No new personnel have entered SCP-3008 at Site-██ in the time span indicated in this entry.
Note : Aucun individu supplémentaire n’est entré dans SCP-3008 depuis le Site-██ durant la période indiquée par cette entrée.
If a time span greater than the threshold has occurred during which no record has been received, you will receive an email.
Si aucun enregistrement n'a été reçu pendant une période supérieure au délai défini, vous recevrez un e-mail.
If a time span greater than the threshold has occurred during which no record has been received, you will receive an email.
Si aucun enregistrement n’a été reçu pendant une période supérieure au délai défini, vous recevrez un e-mail.
What was initially deemed hopelessly complex proved to be achievable within a very short time span of two years, after all.
La tâche qu'on croyait de prime abord désespérément complexe fut complétée en une très courte période de deux ans.
There are even reports of users achieving up to 20 pounds of muscle gain during cutting in the same time span.
Il y a même des rapports des utilisateurs réalisant jusqu'à 20 livres de gain de muscle pendant la coupe dans la même période.
However, this would not necessarily lead to more progress being recorded within the present time span of the reporting cycle.
Toutefois, cela ne se traduirait pas nécessairement par des progrès plus marqués au cours du cycle de notification dans sa durée actuelle.
Replacements which are necessary to fulfil the defined time span (see OEFSRs in section 4.3) shall be taken into account.
Les remplacements qui sont nécessaires pour respecter la durée définie (voir EEOSR à la section 4.3 Portefeuille de produits) doivent être pris en compte.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten