time span
- Examples
The normal time span between harvests is about 10 days. | La période normale entre les récoltes est environ 10 jours. |
Each graphic covers a time span of five years. | Chaque graphique couvre une période de cinq ans. |
The time span to be considered for the use stage. | la durée à prendre en considération pour l'étape d'utilisation. |
We know the outside dimensions of the time span. | Nous connaissons les dimensions extérieures du temps. |
Last Friday he mentioned a two week time span. | Vendredi dernier, il a parlé d'un délai de deux semaines. |
To change the time span, select from Refresh rate drop-down menu. | Pour modifier l'intervalle, effectuez une sélection dans le menu déroulant Taux d'actualisation. |
Cultural distance is enormously larger than the short time span of 162 years. | La distance culturelle est beaucoup plus grande que le bref lien temporal de 162 ans. |
The Commission is, however, making every effort to keep this time span as short as possible. | Toutefois, la Commission met tout en œuvre pour limiter autant que possible cette durée. |
Note that the max number of ads does not depend on the time span, but is controlled by adPlayCap. | Le nombre maximal de publicités ne dépend pas de la durée, mais de adPlayCap. |
These replacements are necessary to fulfil the defined time span and thus do not relate to reuse. | Ces remplacements sont nécessaires pour respecter la durée définie et ne s’apparentent pas à une réutilisation. |
GOAT can show the occupancy of the geostationary orbit for any year, or for a given time span. | Cet outil montre l'occupation de l'orbite géostationnaire pour toute l'année, ou pendant une période donnée. |
The OEFSR shall specify the time span and scenarios to be considered for the downstream activities. | Les EEOSR doivent spécifier la durée et les scénarios à prendre en considération pour les activités en aval. |
Furthermore, the subscription allows you to access freely all days within a time span of 5 years. | De plus, l’abonnement vous permet d’accéder librement à n’importe quel jour sur une période de 5 ans. |
Note: No new personnel have entered SCP-3008 at Site-██ in the time span indicated in this entry. | Note : Aucun individu supplémentaire n’est entré dans SCP-3008 depuis le Site-██ durant la période indiquée par cette entrée. |
If a time span greater than the threshold has occurred during which no record has been received, you will receive an email. | Si aucun enregistrement n'a été reçu pendant une période supérieure au délai défini, vous recevrez un e-mail. |
If a time span greater than the threshold has occurred during which no record has been received, you will receive an email. | Si aucun enregistrement n’a été reçu pendant une période supérieure au délai défini, vous recevrez un e-mail. |
What was initially deemed hopelessly complex proved to be achievable within a very short time span of two years, after all. | La tâche qu'on croyait de prime abord désespérément complexe fut complétée en une très courte période de deux ans. |
There are even reports of users achieving up to 20 pounds of muscle gain during cutting in the same time span. | Il y a même des rapports des utilisateurs réalisant jusqu'à 20 livres de gain de muscle pendant la coupe dans la même période. |
However, this would not necessarily lead to more progress being recorded within the present time span of the reporting cycle. | Toutefois, cela ne se traduirait pas nécessairement par des progrès plus marqués au cours du cycle de notification dans sa durée actuelle. |
Replacements which are necessary to fulfil the defined time span (see OEFSRs in section 4.3) shall be taken into account. | Les remplacements qui sont nécessaires pour respecter la durée définie (voir EEOSR à la section 4.3 Portefeuille de produits) doivent être pris en compte. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!