timbre-poste
- Examples
Tout au plus, vous risqueriez un dollar plus une enveloppe et un timbre-poste. | At most, you would be risking one dollar plus an envelope and a postage stamp. |
Celui-là, c'est véritablement un timbre-poste ! | This one really is smaller than a postage stamp. |
Même stratégie, nous prenons un tout petit morceau de la vessie, moitié moins grand qu'un timbre-poste, | Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp. |
Des réponses encourageantes ont été apportées par l'ensemble de ces personnalités éminentes et des efforts sont déployés pour émettre le timbre-poste. | Encouraging responses were received from all these eminent personalities and efforts are on for issuance of the postage stamp. |
Un jeu aussi amusant que les fléchettes ne pouvait pas être cachée dans les classes supérieures et bientôt ils mettent leur propre timbre-poste sur le match. | A game as fun as darts could not be hidden from the upper classes and they soon put their own stamp on the game. |
Mais l’objectif de tous ces efforts, dès le léchage du moindre timbre-poste, doit être de garantir la sécurité à tout un chacun, en vue de l’édification d’un nouveau futur pacifique. | But the goal of all efforts, of every stamp, must be to secure security for everyone, toward building a new peaceful future. |
Une image de la chef du groupe embellit même le nouveau timbre-poste français, en guise de portrait de « Marianne », symbole de la République. | The blonde Femen leader was even chosen to portray the symbol of the Republic, Marianne, on the current French postage stamp, although she does not speak French. |
Les pincettes normales, comme on trouve dans tous les grands magasins, se terminent par une fourche, afin qu'ils puissent saisir un minuscule morceau de papier comme un timbre-poste et le tenir ponctuellement. | The normal tweezers the way one gets them in any department store have some peaked ends so that they can hold selectively a tiny piece of paper as for example a stamp. |
L’Union postale universelle (UPU) qui regroupe les administrations postales du monde depuis 1878, avait répondu à la demande de l’émission d’un timbre-poste universel par la création des coupons-réponse internationaux le 1er octobre 1907. | The Universal Postal Union (UPU), which includes the postal administrations of the world since 1878, responded to the request of a universal postage stamp by the creation of international reply coupons October 1, 1907. |
La différence de 0,03 Franc servait à couvrir les frais de compensation entre les administrations postales, l’une ayant reçu la totalité de l’argent du coupon, l’autre ayant vendu un timbre-poste sans perception d’argent. | The difference of 0.03 Franc was used to cover the costs of compensation between the postal administrations, one having received all the money of the coupon, the other having sold a stamp without perception of money. |
Ne serait-il pas insensé de devoir payer un timbre-poste différent, quel que soit le pays où l'on se trouve, selon que l'on se trouve à Paris, ou dans le sud de la France, dans l'île de Tiree ou à Londres ? | Would it not be extraordinary if, whatever country you were in, you paid a different postage stamp according to whether you came from Paris or the south of France, or from the Island of Tiree or London? |
Le pays a changé l'image du timbre-poste. | The country changed the image of the postage stamp. |
En hommage aux exploitantes agricoles indiennes, un timbre-poste sur les femmes dans l'agriculture a été présenté au Président, au Premier Ministre et à plusieurs éminentes personnalités publiques pour leur demander de soutenir les nombreuses organisations non gouvernementales. | In order to salute women farmers of India, a postage stamp on women farmer was presented to The President, Prime Minster and several prominent public representatives inviting the support of great numbers of NGO. |
Deux sont de la taille d'un timbre-poste. | Two of them are the size of postage stamps. |
Le timbre-poste le plus précieux au monde. | The most valuable postage stamp on the face of the earth. |
La Commission a constaté que, outre les subventions relatives aux retraites, Deutsche Post a également bénéficié de hausses du prix du timbre-poste destinées à financer les charges de retraites des fonctionnaires. | The Commission found that, in addition to pension subsidies, Deutsche Post has also benefitted from dedicated stamp price increases to finance the civil servants’ pension costs. |
La Commission a constaté que, outre les subventions relatives aux retraites, Deutsche Post a également bénéficié de hausses du prix du timbre-poste destinées à financer les charges de retraites des fonctionnaires. | Iron ores and concentrates, including roasted iron pyrites |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!