thyself

If thou do these things, shew thyself to the world.
Si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.
If thou do these things, show thyself to the world.
Si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.
If thou do these things, manifest thyself to the world.
Si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.
My soul, hast thou within thyself the traces of thy heavenly origin?
Mon âme, as-tu dans toi les traces de cette origine céleste ?
Comfort thyself: what comfort is in me?
Toi Confort : ce confort est en moi ?
A man no mightier than thyself or me.
Un homme pas plus fort que toi et moi.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Et le deuxième semblable à celui-là, Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself.
Agrippa dit à Paul : Il t`est permis de parler pour ta défense.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself.
Et Agrippa dit à Paul : Il t'est permis de parler pour toi.
And so to know thyself is only possible through the eyes of the other.
et se connaître soi-même n'est possible qu'à travers les yeux des autres.
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself.
Alors Agrippa dit à Paul : Il t'est permis de parler pour ta défense.
What sayest thou of thyself?
Que dis-tu au sujet de toi-même ?
And Agrippa said to Paul, It is permitted thee to speak for thyself.
Agrippa dit à Paul : Il t`est permis de parler pour ta défense.
Who manifests thyself over this land, and comes to give life to Egypt!
Qui manifeste le thyself au-dessus de cette terre, et vient pour donner la vie en Egypte !
How couldst thou forget thine own faults and busy thyself with the faults of others?
Comment peux-tu oublier tes propres défauts et t'occuper de ceux d'autrui ?
And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Voici le second : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals.
Et l'ange lui dit : Mets ta ceinture et tes sandales.
What sayest thou of thyself?
Que dis-tu de toi-même ?
And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbor as thyself.
Un second lui est égal : Tu aimeras ton proche comme toi-même.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Mais le second lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer