carry
- Examples
And they will carry you, if you have the courage and the heart to be carried. | Et ils vous porteront, si vous avez le cur et le courage d'être portés. |
And then the angels will come and they will carry you to Him, and you will be by His side. | Et alors les anges viendront et ils t'amèneront à Lui, et tu seras à Ses côtés. |
They will carry you to a picturesque open space known as the Wadi Disco; colorful rocks will enchant you on your way. | Ils vous porteront vers un pittoresque espace ouvert connu sous le nom de Wadi Disco : ses rochers colorés enchanteront votre route. |
They will carry you to a picturesque open space known as the Wadi Disco; colorful rocks will enchant you on your way. | Ils vous transportent à un espace pittoresque ouvert connu sous le nom de Wadi Disco. Des rochers colorés vous enchanteront sur votre chemin. |
Yes, they will carry back on the second. | Oui, ils reporteront ça au 2. |
Whether UPOV wants it or not, they will carry on doing so. | Que l'UPOV le veuille ou non, ils et elles vont continuer à le faire. |
If this is the case, they will carry these improvements and promote new ones. | Si c’est le cas, ils soutiendront ces mesures et en proposeront de meilleures. |
Now that the openwork is completed, they will carry on with the excavation of the lower part. | Après le calage, on procède à l'excavation de la partie inférieure. |
These days, people need to very carefully consider what type of credit card they will carry in their wallets. | Ces jours-ci, les gens doivent examiner très attentivement ce type de carte de crédit qu'ils portent dans leurs portefeuilles. |
Our presence will give protection to those who emerge as the new leaders, and they will carry the torch of freedom. | Notre présence apportera protection à ceux qui émergent en tant que nouveaux dirigeants et ils porteront le flambeau de la liberté. |
If they are such a reservoir, there is a strong likelihood they will carry the virus with them in subsequent migrations. | S'ils sont un réservoir, il existe une forte probabilité pour qu'ils transportent le virus au cours de leurs prochaines migrations. |
If they are such a reservoir, there is a strong likelihood they will carry the virus with them in subsequent migrations. | S’ils sont un réservoir, il existe une forte probabilité pour qu’ils transportent le virus au cours de leurs prochaines migrations. |
In addition and new for this year, they will carry out mountain routes, through tracks and trails. | Une nouveauté figure en outre au programme de cette année, puisque des itinéraires vont sillonner la montagne, empruntant sentiers et cours d’eau. |
After sharing their local experiences they will carry the doctrinal and pastoral message and conclusions and suggestions back to their parishes. | De la même manière, elles rapporteront dans leurs paroisses le message doctrinal et pastoral du Congrès, ses conclusions et ses suggestions. |
On the return flights, they will carry coffee, gold, diamond traders and business representatives and, in some cases, soldiers. | Ils sont chargés au retour de café, d'or, ou transportent des diamantaires et des représentants de certaines sociétés et, dans certains cas, des troupes. |
The mortals on this planet do not pay much attention to the state of their souls and what they will carry with them into life hereafter. | Les mortels de cette planète ne prêtent pas beaucoup d'attention à l'état de leurs âmes et à ce qu'ils emporteront avec elles dans la vie d’après. |
The appointment of such delegates shall be submitted to the approval of the Power governing the territories where they will carry out their duties. | La désignation de ces délégués sera soumise à l'agrément de laPuissance sous l'autorité de laquelle sont placés les territoires où ils doiventexercer leur activité. |
So all video outputs will have to be digital, and they will carry the signal encrypted into a monitor specially designed to keep secrets from the user. | Donc toutes les sorties vidéo devront être numériques et elles enverront le signal chiffré à un moniteur conçu spécialement pour cacher les secrets à l'utilisateur. |
If the voices remain the voices of individual countries, as they have been thus far, they will carry even less weight at the world summit. | Si l'on en reste au stade des voix émises individuellement par chaque pays, ces voix resteront faibles dans le contexte mondial. |
The appointment of such delegates shall be submitted to the approval of the Power governing the territories where they will carry out their duties. | La désignation de ces délégués sera soumise à l'agrément de la Puissance au pouvoir de laquelle se trouvent les prisonniers de guerre à visiter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
