tell
- Examples
I remember feeling that they were telling me something important. | Je me souviens d'avoir senti qu'ils me disaient quelque chose d'important. |
I was innocent, and they were telling me that I was guilty. | J'étais innocente, et ils me disaient que j'étais coupable. |
I felt their presence, like they were telling me that they were all right, that they were at peace. | Je ressentais leur présence, comme s'ils me disaient qu'ils allaient bien, qu'ils étaient en paix. |
Recently, I received a letter from someone I correspond with (out in the free world) and they were telling me how miserable their life is. | Récemment, j'ai reçu une lettre de gens avec qui je corresponds (dehors, dans le monde libre), et ils me disaient à quel point leur vie était malheureuse. |
Then I clearly understood what they were telling me and knew that they belong to three apostles, but when I returned, I forgot what they were saying. | Alors j'ai clairement compris ce qu'on me disait et je savais qu'elles appartenaient à trois apôtres, mais quand je suis revenue, j'ai oublié ce qu'ils avaient dit. |
Then I clearly understood what they were telling me and knew that they belong to three apostles, but when I returned, I forgot what they were saying. | Alors j'ai clairement compris ce qu'on me disait et je savais qu'elles appartenaient à trois apôtres, mais quand je suis revenue, j'ai oublié ce qu'elles avaient dit. |
And through the Spirit they were telling Paul not to go on to Jerusalem. | Les disciples, poussés par l`Esprit, disaient à Paul de ne pas monter à Jérusalem. |
They were telling me something. | Ils me disaient quelque chose. |
They were telling me in my head that it was OK to go through. | Ils me disaient dans ma tête que c'était OK de passer de l'autre côté. |
They were telling me how nice it was too see me again, and to finally meet me in person. | Ils me disaient que c'était sympa de me revoir et de me rencontrer en personne. |
They were telling us very old ideas: that it was the end of civilization; that the world was coming to an end. | On nous vendait des théories millénaristes : c’était la fin de la civilisation, le monde était fini. |
But this time I think they were telling the truth. | Mais cette fois je pense qu'ils disaient la vérité. |
I don't think they were telling the complete truth. | Je ne crois pas qu'ils disent la vérité. |
You know, clearly they knew more than they were telling us. | Vous savez, clairement ils en savaient plus que ce qu'ils nous disaient. |
Do you think they were telling the truth? | Tu penses qu'ils disent la vérité ? |
And they were telling me all the things I had to do. | Et ils m'ont indiqué tout ce que je devais faire. |
They kept thinking they were telling the truth. | Ils ont tous pensé qu'il disait la vérité. |
It almost looked like they were telling a secret. | C'est vrai, on aurait dit qu'ils se disaient des secrets. |
Because, they were telling the truth. | Parce qu'ils disaient la vérité. |
And I knew they were telling the truth. | Je voyais qu'ils étaient sincères. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
