they were telling
-disaient
Past progressive they conjugation of tell.

tell

I remember feeling that they were telling me something important.
Je me souviens d'avoir senti qu'ils me disaient quelque chose d'important.
I was innocent, and they were telling me that I was guilty.
J'étais innocente, et ils me disaient que j'étais coupable.
I felt their presence, like they were telling me that they were all right, that they were at peace.
Je ressentais leur présence, comme s'ils me disaient qu'ils allaient bien, qu'ils étaient en paix.
Recently, I received a letter from someone I correspond with (out in the free world) and they were telling me how miserable their life is.
Récemment, j'ai reçu une lettre de gens avec qui je corresponds (dehors, dans le monde libre), et ils me disaient à quel point leur vie était malheureuse.
Then I clearly understood what they were telling me and knew that they belong to three apostles, but when I returned, I forgot what they were saying.
Alors j'ai clairement compris ce qu'on me disait et je savais qu'elles appartenaient à trois apôtres, mais quand je suis revenue, j'ai oublié ce qu'ils avaient dit.
Then I clearly understood what they were telling me and knew that they belong to three apostles, but when I returned, I forgot what they were saying.
Alors j'ai clairement compris ce qu'on me disait et je savais qu'elles appartenaient à trois apôtres, mais quand je suis revenue, j'ai oublié ce qu'elles avaient dit.
And through the Spirit they were telling Paul not to go on to Jerusalem.
Les disciples, poussés par l`Esprit, disaient à Paul de ne pas monter à Jérusalem.
They were telling me something.
Ils me disaient quelque chose.
They were telling me in my head that it was OK to go through.
Ils me disaient dans ma tête que c'était OK de passer de l'autre côté.
They were telling me how nice it was too see me again, and to finally meet me in person.
Ils me disaient que c'était sympa de me revoir et de me rencontrer en personne.
They were telling us very old ideas: that it was the end of civilization; that the world was coming to an end.
On nous vendait des théories millénaristes : c’était la fin de la civilisation, le monde était fini.
But this time I think they were telling the truth.
Mais cette fois je pense qu'ils disaient la vérité.
I don't think they were telling the complete truth.
Je ne crois pas qu'ils disent la vérité.
You know, clearly they knew more than they were telling us.
Vous savez, clairement ils en savaient plus que ce qu'ils nous disaient.
Do you think they were telling the truth?
Tu penses qu'ils disent la vérité ?
And they were telling me all the things I had to do.
Et ils m'ont indiqué tout ce que je devais faire.
They kept thinking they were telling the truth.
Ils ont tous pensé qu'il disait la vérité.
It almost looked like they were telling a secret.
C'est vrai, on aurait dit qu'ils se disaient des secrets.
Because, they were telling the truth.
Parce qu'ils disaient la vérité.
And I knew they were telling the truth.
Je voyais qu'ils étaient sincères.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bandage