they were paying
Past progressive conjugation of pay. There are other translations for this conjugation.
pay
- Examples
Yeah, I was a little tired, I'll admit it, but some of them were fairly attractive, and they were paying me. | Oui, j'étais un peu fatigué, je l'admets, mais certaines d'entre elles étaient assez séduisantes, et elles me payaient. |
It's tough work, but they were paying a lot more money. | C'est un travail difficile, mais ils payaient beaucoup mieux. |
Wouldn't have if I knew they were paying in earther scrip. | J'aurais évité si j'avais su qu'ils payaient en fric terrestre. |
I don't think they were paying retail. | Ils ne faisaient pas les soldes ! |
They couldn't use their resources to invest in their development because they were paying debt. | Ils ne pouvaient pas investir leurs ressources pour se développer parce qu'ils payaient les dettes. |
Such people use Him with indifference as if they were paying with worthless money. | De telles personnes L'utilisent avec indifférence sans avoir conscience de Sa valeur. |
So they were paying you for what? | - Pourquoi ils vous payaient ? |
I don't think they were paying retail. | Ils ne faisaient pas les soldes ! L'alerte aux bombardements attire les pillards. |
Eventually the health insurance companies became aware of the needless psychiatric treatment they were paying for. | A la fin, elles se sont rendu compte qu'elles étaient en train de payer pour des traitement psychiatriques inutiles. |
In some cases they were not paying workers on time and in some cases they were paying subminimum wages. | Dans certains cas, ils ne payaient pas les travailleurs à temps et, dans certains cas, ils payaient des salaires sous rémunérés. |
People were suffering and struggling, governments and world leaders needed to show us that they were paying attention and were working to solve it. | Les gens souffraient et luttaient, les dirigeants mondiaux devaient nous prouver qu'ils étaient attentifs et qu'ils tentaient de le régler. |
Many disabled persons contacted me and asked that this be removed because they felt that other passengers would feel that they were paying extra because of people in wheelchairs. | Beaucoup de personnes handicapées m'ont contactée et m'ont demandé que celle-ci soit retirée, parce qu'ils avaient le sentiment que les autres passagers pouvaient penser qu'ils payaient un supplément à cause des personnes en fauteuil roulant. |
It would be good for our European tourism if those arriving from outside, from third countries, knew what they were getting from the services and what they were paying for. | Ce serait bon pour le tourisme européen si les touristes en provenance de pays tiers étaient mieux informés sur les niveaux de services auxquels ils peuvent s'attendre et ce qu'ils paient exactement. |
The wave of arrests began on 31 May when three human rights defenders were arrested as they were paying a solidarity visit to oil workers staging a strike at Al Fuhoud Oil Field. | La vague d'arrestations a commencé le 31 mai lorsque trois défenseur-ses des droits humains ont été arrêté-es alors qu'ils-elles rendaient une visite de soutien aux travailleurs du secteur pétrolier en grève sur le gisement de pétrole d'Al Fuhoud. |
The couple put up with her parents demands because they were paying for the wedding. | Le couple a accepté les exigences de ses parents parce qu'ils allaient payer le mariage. |
These new teachers evolved a system of belief that accounted for the sufferings and humiliation of the Jews on the ground that they were paying the penalty for the nation's sins. | Ces nouveaux éducateurs élaborèrent un système de croyance qui expliquait les souffrances et les humiliations des Juifs par le motif qu’ils payaient les conséquences des péchés de la nation. |
They were paying when he came in. | Ils payaient quand il est entré. |
They were paying her to have their baby. | Ils la payaient pour qu'elle porte leur enfant. |
They were paying her no attention, none at all. | Ils ne lui prêtaient aucune attention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
