they undermine
-sapent
Present they conjugation of undermine.

undermine

The multitude of anachronistic, repetitive and one-sided resolutions and their associated mechanisms not only represent an unjustifiable burden on the time and resources of the United Nations, but they undermine the Assembly's credibility and reputation.
La multitude de résolutions anachroniques, répétitives et à sens unique et les mécanismes qui y sont associés non seulement représentent pour l'Organisation des Nations Unies une dépense injustifiable en temps et en ressources, mais sapent la crédibilité et la réputation de l'Assemblée.
These compromises are tempting, but they undermine the goal.
Ces compromis sont tentants, mais ils sapent l'objectif.
In short, they undermine the market economy in Europe.
Bref, elles mettent à mal les conditions d'établissement d'une économie de marché en Europe.
Furthermore, they undermine continuing efforts towards reconciliation and mutual trust between the two communities.
De plus, ils compromettent les efforts constants déployés pour promouvoir la réconciliation et la confiance réciproque entre les deux communautés.
Ending policy conditionalities is crucial to this end as they undermine the right to development.
À cet égard, il est déterminant de mettre fin aux conditionnalités politiques car elles compromettent le droit au développement.
Zimbabwe has consistently condemned those countries that have undertaken such actions as they undermine the spirit of international cooperation.
Le Zimbabwe a toujours condamné les pays qui adoptaient de telles mesures, en contradiction avec l'esprit de la coopération internationale.
The first point on which we disagree concerns producer organisations, which we oppose because they undermine cooperatives.
Notre premier désaccord concerne les groupements de producteurs (GP) auxquels nous sommes opposés car ils nuisent aux coopératives.
I also appeal to Ethiopia to lift all such restrictions, as they undermine the Mission's operational capability.
J'appelle également le Gouvernement éthiopien à lever toutes ces restrictions, qui portent atteinte à la capacité opérationnelle de la Mission.
Why do you think they may not want to analyze the debt, and why would they undermine such efforts for its cancellation?
Pourquoi pensez-vous qu’ils ne veulent pas analyser la dette, et pourquoi sapent-ils tous les efforts pour son annulation ?
These patterns constitute a grave threat to the democratic order of the State, for they undermine the rule of law itself.
De telles activités illicites constituent une grave menace pour l'ordre démocratique de l'Etat puisqu'elles compromettent la primauté du droit.
On the other hand, they cannot be workers since, by working, they undermine the conditions of possibility of their own existence.
D'un autre côté, ils ne peuvent être des travailleurs puisque, en travaillant, ils sapent les conditions de la possibilité de leur existence même.
But as exporters and investors, they undermine good governance and development when they allow their companies to bribe in those countries.
Mais en tant qu ́exportateurs et investisseurs, ils sapent la bonne gouvernance et le développement en autorisant leurs compagnies de faire appel à la corruption dans ces pays.
A distinguishing feature of such offences is that they undermine citizens' belief in the protection of their rights and interests.
Les infractions susmentionnées se distinguent par le fait qu'elles sapent la confiance des citoyens dans la capacité qu'a l'État de protéger leurs droits et intérêts.
Moreover, they undermine the confidence and the climate of cooperation that are essential for achieving that end, while ignoring the complex reality of the region.
En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.
Moreover, they undermine the confidence and climate of cooperation that are the essential basis for achieving that end, ignoring the complex reality of the region.
En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.
They are bound to fail again and again as they undermine existing bodies and continue to implement the same bad policies (3).
Dans la mesure où elles sapent les organisations existantes et continuent à mettre en place les mêmes politiques néfastes, de telles initiatives sont vouées à l’échec. (3)
Moreover, they undermine the confidence and the climate of cooperation that are an essential basis for achieving that end, ignoring the complex reality of the region.
En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la réalité complexe de la région.
Moreover, they undermine the confidence and the climate of cooperation that are essential for achieving that end, while ignoring the complex reality of the region.
En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.
Moreover, they undermine the confidence and climate of cooperation that are the essential basis for achieving that end, ignoring the complex reality of the region.
En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.
Moreover, they undermine the confidence and the climate of cooperation that are an essential basis for achieving that end, ignoring the complex reality of the region.
En outre, elles compromettent la confiance et le climat de coopération essentiels pour parvenir à cette fin, tout en méconnaissant la complexité de la réalité de la région.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
on purpose