they promised
Past they conjugation of promise.

promise

Most of us live here because they promised us jobs.
On vit ici parce qu'on nous avait promis des emplois.
Most of us live here because they promised us jobs.
On vit ici car on nous avait promis des emplois.
Where is the feast they promised us?
Où est le festin qu'on nous a promis ?
Where's the feast they promised us?
Où est le festin qu'on nous a promis ?
I'm in the wrong place, they promised me a desk job.
C'est une erreur, on m'avait promis un poste de bureau.
And they promised me it would put him away for good.
Et on m'a promis qu'il serait emprisonné à perpétuité.
Most of us agreed to live here because they promised us jobs.
On vit ici parce qu'on nous avait promis des emplois.
Where's the relief they promised us?
Ou est la releve qu'on nous a promise ?
That makes the ten they promised us to get started with.
Ce sont les 10 premiers qu'ils nous ont promis.
Most of us agreed to live here because they promised us jobs.
On vit ici car on nous avait promis des emplois.
Actually, they promised me that by the end of the day tomorrow.
En fait, on m'a promis que ce serait avant demain soir.
They aim to hold governments and private actors accountable to what they promised on paper.
Elles s’efforcent d’exiger des gouvernements et des acteurs privés qu’ils tiennent leurs promesses.
But they promised me.
- Vous me l'aviez promis.
That's what they promised me.
- Et si on trouve quelque chose, ce sera terminé ? Ils me l'ont promis.
Perhaps that will end scandals like the failure of states to deploy in Kosovo the police they promised.
Voilà qui permettra peut-être d'éviter des scandales comme celui du non-déploiement, par les États qui avaient promis de le faire, de forces de police au Kosovo.
A meeting was held with the International Committee of the Red Cross (ICRC) on helping with follow-up on children separated from their families; they promised to help.
Une réunion a eu lieu avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) concernant le suivi des enfants séparés de leur famille ; le CICR a promis de fournir une aide.
I was in Athens last week looking at the case of Schiesser-Palco, an underwear producer - they promised me a sample for the Commissioner but the post has not managed to deliver on that! That company is relocating 500 jobs to Bulgaria.
J'étais à Athènes la semaine dernière pour étudier le cas du producteur de sous-vêtements Schiesser-Palco - ils m'ont promis un échantillon pour M. le commissaire, mais le colis postal n'est jamais arrivé ! Cette entreprise relocalise 500 emplois en Bulgarie.
Liqaa' is also the face of a new global petition calling on Russian President Vladimir Putin and US President Barack Obama to make urgent progress on the Syria peace talks they promised back in May.
Pourquoi nous adressons-nous aux présidents Poutine et Obama ? Il y a des mois, le président russe Vladimir Poutine et le président américain Barack Obama ont promis d’organiser des pourparlers de paix sur la Syrie, mais sans résultat concret.
I'm going to ask for the raise they promised me.
Je vais demander l'augmentation qu'on m'a promise.
They promised me five years in jail if I told the truth.
On m'a promis cinq ans en prison si je dis la vérité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
stadium