they lifted
-ont soulevé
Past they conjugation of lift.
As the waters increased, they lifted the ark, so that it rose above the earth.
Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.
You were wrong, they lifted my detail.
Vous avez eu tort, ils ont soulevé mon détail.
You were wrong, they lifted my detail.
Vous avez eu tort, ils ont levé ma surveillance.
You've never heard of the corpses that they lifted from the morgue?
Jamais entendu parler des corps qui se sont envolés de la morgue ?
Oh, you've never heard of the corpses that they lifted from the morgue?
Jamais entendu parler des corps qui se sont envolés de la morgue ?
I mean, ifyou don't have any plans, they lifted my restriction on visitations.
Si t'as rien de prévu, ils ont levé ma restriction sur les visites.
And the waters were increased, and they lifted the ark high above the land.
Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.
After a few hours, they lifted him off the floor, tied him to a chair, and beat him into submission with a pipe.
Après quelques heures, ils l'ont soulevé du sol, attaché à une chaise, et l'ont battu jusqu'à soumission avec un tuyau.
For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.
As the waters increased, they lifted the ark, so that it rose above the earth.
17 Le déluge dura quarante jours sur la terre ; les eaux montèrent, elles soulevèrent l'arche qui s'éleva au-dessus de la terre.
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Act 14,10. La foule ayant vu ce que Paul avait fait éleva la voix, disant en lycaonien : Des dieux devenus semblables aux hommes sont descendus vers nous.
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Et les foules, ayant vu ce que Paul avait fait, élevèrent leur voix, disant en lycaonien : Les dieux, s'étant faits semblables aux hommes, sont descendus vers nous.
The competent authorities of the Russian Federation informed the Commission on 6 October 2009 that following the implementation of corrective measures by the air carrier they lifted the operating restrictions on its aircraft.
Évaluation de l'inclinaison du rail
The competent authorities of the Russian Federation informed the Commission on 6 October 2009 that following the implementation of corrective measures by the air carrier they lifted the operating restrictions on its aircraft.
Le 6 octobre 2009, les autorités compétentes russes ont informé la Commission du fait que, à la suite de l'application de mesures correctrices par le transporteur aérien, elles avaient levé les restrictions d'exploitation sur ses appareils.
I think you'll find when you get a make on that... that it matches the one they lifted out ofTurpin.
Elle doit être du même calibre que celle qui a tué Turpin.
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
A la vue de ce que Paul avait fait, la foule éleva la voix, et dit en langue lycaonienne : Les dieux sous une forme humaine sont descendus vers nous.
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
Et les gens qui étaient là assemblés, ayant vu ce que Paul avait fait, élevèrent leur voix, disant en Langue Lycaonienne : les dieux s'étant faits semblables aux hommes, sont descendus vers nous.
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
11 Et le peuple, ayant vu ce que Paul avait fait, s'écria, et dit en langue lycaonienne : Des dieux, sous une forme humaine, sont descendus vers nous.
They lifted his t-shirt and I saw a wound.
Ils ont soulevé son T-shirt et j'ai vu sa blessure.
They lifted up the mat, and you crawled out.
Ils ont hissé le drapeau, et vous avez coulé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
solitude