inhabit
- Examples
They inhabit and live the space. | Il habite l'espace et y vit. |
Many of them, however, possess real estate property they inhabit partly self. | Beaucoup d'entre eux, cependant, possèdent bien immobilier qu'ils habitent en partie auto. |
Most people can't comprehend the very world they inhabit. | La plupart des gens ne comprennent rien au monde. |
And while they inhabit this night of dialogues, the first rays of the day arrive. | Et tandis qu’ils dialoguent, apparaissent les premières lueurs du jour. |
The peoples of the Caribbean are defined by the Sea whose shores they inhabit. | Les peuples de la région des Caraïbes sont définis par la mer dont ils habitent le littoral. |
Maybe they inhabit other places, but they inhabit these places in the sense of a habit. | Ils habitent peut-être ailleurs, mais ce sont eux qui habitent ces lieux dans le sens de l’habitude. |
But it takes more than a sofa and a laptop to experience the urban poetry of the space they inhabit. | Mais il faut plus qu'un canapé et un ordinateur portable pour expérimenter la poésie urbaine de l'espace qu'ils habitent. |
But it takes more than a sofa and a laptop to experience the urban poetry of the space they inhabit. | Mais il faut plus qu'un sofa et un ordinateur pour expérimenter la poésie urbaine qui les entoure. |
They inhabit the trees at all body sizes, and, of course, they inhabit the land. | Ils habitaient dans les arbres quelle que soit leur taille, et, bien sûr, ils habitaient sur terre. |
Most modern RPGs give the player not only control over their character, but over the world they inhabit. | Les RPG les plus modernes donnent au joueur le contrôle non seulement du personnage, mais également du monde qu’il habite. |
Governments shall take measures, in co-operation with the peoples concerned, to protect and preserve the environment of the territories they inhabit. | Les gouvernements doivent prendre des mesures, en coopération avec les peuples intéressés, pour protéger et préserver l'environnement dans les territoires qu'ils habitent. |
All fashion models are actresses, to a degree - becoming personifications of the different attitudes of the clothes they inhabit. | Toutes les mannequins sont des actrices, dans une certaine mesure, et elles incarnent les différentes attitudes des vêtements qu'elles portent. |
This intricate mix comprises all living organisms, the systems they inhabit and the complex interactions between the various species and their respective habitats. | Ce mélange subtil comprend tous les organismes vivants, les systèmes qui leur servent d'habitat et les interactions complexes entre les diverses espèces et leur habitat respectif. |
The festival addressed the design of space as a tool for fostering the well-being and health of people in the spaces they inhabit. | Ce festival a été l'occasion d'aborder la conception de l'espace comme un outil pour favoriser le bien-être et la santé des personnes dans les espaces où elles résident. |
Communication, and evangelization itself as a relational and communicative practice, are possible as they inhabit the same terrain, which can only be the terrain of true humanity. | La communication, et l’évangélisation même en tant qu’expérience relationnelle et communicative, sont possibles car elles animent le même terrain, qui ne peut être qu’un terrain de véritable humanité. |
He discussed how his organization trained indigenous communities to map a 10 million acre national park they inhabit in the Brazilian state of Amapá. | Il a discuté de la façon dont son organisation a formé les communautés autochtones pour cartographier les 10 millions d’acres composant le parc national dans lequel ces communautés habitent dans l’État brésilien d’Amapá. |
Fans can collect cosmetics for heroes and fun add-ons for the world they inhabit, but everything you need to play is already included before you join your first match. | Les fans du jeu peuvent collectionner des items cosmétiques pour leurs héros et le monde dans lequel ils évoluent, mais tout ce dont vous avez besoin est à votre disposition dès votre première partie. |
These shapes show a sense of humor on behalf of their authors; it could even be a way to mock humans who are so ignorant of the world they inhabit. | Ces représentations expriment de l'ironie de la part de leurs auteurs ; on peut même y voir de la moquerie envers les hommes, qui sont tellement ignorants du monde dans lequel ils vivent. |
That relationship is particularly important for indigenous peoples, for whom forests are a vital source of knowledge and spirituality and whose cultural identity is inextricably linked with the forests they inhabit. | Ce fait revêt une importance particulière pour les peuples autochtones qui voient dans les forêts une source primordiale de connaissance et de spiritualité et dont l'identité culturelle est intimement liée aux forêts dans lesquelles ils vivent. |
The world they inhabit often appears hostile to their future and violent towards those who are weak: many have not yet seen peace and many do not know what a dignified life is. | Le monde dans lequel ils vivent apparaît souvent hostile à leur avenir et violent avec ceux qui sont faibles : beaucoup n’ont pas encore vu la paix et un grand nombre ne savent pas ce qu’est une vie digne. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
