they have tried
Present perfect they conjugation of try.
So far, they have tried their best to avoid any conflict.
Jusqu'ici, ils ont essayé de leur mieux d'éviter tout conflit.
And for that they have tried to take her young and innocent life.
Et pour cela ils ont essayé de prendre sa jeune et innocente vie.
Lately they have tried to ride on a bandwagon of political struggle.
Alors elles ont essayé de se raccrocher aux wagons de la politique.
Or maybe they have tried running a PPC campaign or two themselves with lackluster results.
Ou peut-être qu'ils ont essayé de courir une campagne PPC ou deux mêmes avec des résultats médiocres.
To achieve this, they have tried to block people from using VPNs on their service.
Pour y parvenir, ils ont essayé d’empêcher les gens d’utiliser les VPN sur leur service.
The politicians, diplomats, philosophers, they have tried so much, but actually nothing has become fruitful.
Les politiciens, diplomates, philosophes, ils ont essayé tant de choses, mais en fait rien est devenu fructueux.
We also know that there are many people in prison precisely because they have tried to exercise their human rights.
Nous savons également que de nombreuses personnes sont incarcérées pour avoir essayé d'exercer leurs droits.
The Bhagavad-gītā, there are thousands of editions, and they have tried to interpret in their own way, all nonsense.
La Bhagavad-Gîtâ, il y a des milliers d'éditions, et ils ont essayé d'interpréter à leur manière, toutes absurdes.
They agreed that these were the most comfortable shoes they have tried from Adidas.
Elles sont tombées d'accord pour dire que c'était la chaussure adidas la plus confortable qu'elles aient essayée.
Through the years, they have tried to reach out, to respond to the needs around them.
Au cours des années, ils ont tenté toutes sortes d’initiatives pour répondre aux besoins autour d’eux.
Drawing heavily on the experience of their street-riders they have tried to make this crank perfect for this purpose.
S'appuyant fortement sur l'expérience de leurs conducteurs de rue, ils ont essayé de rendre cette manivelle parfaite à cet effet.
Worse, the expedients they have tried over the past seven years have made the predicament even worse.
Pire encore, les expédients qu'ils ont essayé au cours des sept dernières années ont fait de la situation encore pire.
Some people, however, feel that they have tried everything and see only one remaining option as their last hope for health.
Certaines personnes pensent avoir tout essayé. Et n'ont plus qu'un dernier espoir.
No wonder they have tried to burn it here.
Ils ont peur.
We shall release this reserve when they show that they have tried to make full use of the resources of the internal organisation.
Nous libérerons cette réserve à condition que celles-ci prouvent qu'elles ont essayé d'utiliser pleinement les ressources de leur organisation interne.
Have the institutions that have such advertising on their website explained whether they have tried other PDF readers before?
Les institutions dont le site internet contient ces publicités ont-elles indiqué si elles avaient déjà essayé d'autres lecteurs de fichiers PDF ?
Therefore, because of their prudence, they have tried to withhold credit in such a way that it has also paralysed the domestic economy.
Par conséquent, en raison de leur prudence, elles ont refusé des crédits et, de cette façon, elles ont aussi paralysé l'économie nationale.
Ask what surprises they have encountered, what innovations they have tried out and what changes they would like to see in the project.
Demandez-leur ce qui les a surpris, les innovations qu’ils ont tentées et les modifications qu’ils aimeraient voir apporter au projet.
And the positive aspect of their politics is the amount of social services and of well-being that they have tried to give their people.
Et l’aspect positif de leur politique, c’est la quantité de services sociaux et de bien-être qu’ils ont cherché à donner à leur peuple.
Our legislation is clear on this: operators must be in a position to show that they have tried to avoid the presence of GMOs.
Notre législation ne laisse aucun doute � ce sujet : les opérateurs doivent être en mesure de montrer qu’ils ont essayé d’éviter la présence d’OGM.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
snowplow