they have returned
Present perfect they conjugation of return.

they have returned

The State provides certain rehabilitation guarantees to displaced persons after they have returned to their place of permanent residence.
L'Etat offre également certaines aides à la réintégration des personnes déplacées retournées dans leur lieu de résidence permanente.
They say that they have returned alive.
Ils disent qu'ils sont revenus vivant.
Today I/you/they have returned to Cracovia from Rabka; I feel very bad.
Aujourd'hui je suis revenue à Cracovie de Rabka ; je me trouve très mal.
And now they have returned.
Ils sont de retour.
On the contrary, they have returned to the practice of including the militia in joint military operations.
Bien au contraire, il a recommencé à inclure les milices dans les opérations militaires conjointes.
As far as we know she left with my son Cully, presumably they have returned to the island.
Elle est partie avec mon fils, Cully. - Sans doute pour retourner sur l'île.
But justice has prevailed, and they have returned to recover and reclaim all that was removed and hidden.
Mais la justice a prévalu, et ils sont retournés pour récupérer et revaloriser tout ce qui a été enlevé et caché.
In February of 18.39 they have returned to France where have retired to Noane, a rural manor George Sand.
En février de 18.39 ils sont revenus à la France, où se sont retirés à Noane, la propriété rurale Georges Sand.
CPJ tries to keep the momentum going by continuing contact with the awardees after they have returned to their country of residence.
Le CPJ tente de poursuivre sur la lancée de l’événement en entretenant des contacts avec les lauréats après leur retour dans leur pays de résidence.
The world community has an obligation to provide humanitarian assistance to such needy people and to help them resettle once they have returned home.
La communauté mondiale a l'obligation de fournir une aide humanitaire à ces personnes qui en ont tant besoin et de les aider à se réinstaller une fois qu'elles sont rentrées dans leur foyer.
A rapid revision and implementation of the Land Code, as planned, will certainly help to reassure the Burundian people, whether or not they have returned, and will promote national reconciliation.
Une rapide révision et mise en oeuvre du Code foncier, telle qu'envisagée, contribuera certainement à rassurer les populations burundaises rapatriées ou non et favorisera la réconciliation nationale.
There has, unfortunately, been a rise in security incidents against the Kosovo Serb community in areas where they have returned or in places where return is planned.
Il y a eu malheureusement une augmentation des incidents de sécurité qui ont affecté la communauté Kosovar-Serbe dans les municipalités où ceux-ci sont revenus, ou bien dans les endroits où un retour est effectivement planifié.
In this case, it may be said that they have returned to the labor market at a relatively young age, since the rates of working mothers increase significantly from age 30 onwards.
Dans ce cas, on pourrait dire qu'elles sont retournées sur le marché du travail à un âge relativement jeune, étant donné que les taux d'activité des mères travailleuses augmentent sensiblement à partir de 30 ans.
In this case, when they are obliged to pay for the emergency medical treatment themselves, they may be reimbursed only after they have returned to the country where they are insured.
Dans ce cas, lorsque des personnes sont contraintes de payer de leur poche des traitements médicaux d'urgence, il se peut qu'elles n'obtiennent le remboursement qu'après leur retour dans le pays où elles sont assurées.
I have invested in three big companies and they have returned dividends every year.
J'ai investi dans trois grandes entreprises et elles ont versé des dividendes chaque année.
The kids are not at home. Summer is over and they have returned to school.
Les enfants ne sont pas à la maison. L'été est terminé et ils sont retournés à l'école.
They have returned to take their place beside you in the light.
Ils sont revenus pour prendre place à vos côtés dans la Lumière.
They have returned to us unharmed.
Ils nous sont revenus sains et saufs.
They have returned before me.
Les voilà rentrées avant moi.
They have returned us, as if by magic wand, to the world of Joshua and Saul.
Par un coup de baguette magique, ils nous ramènent à l'époque de Josué et de Saül.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
furnished