Present perfect they conjugation of exceed.
exceed
- Examples
Institutions shall start reporting information from the next reporting reference date where they have exceeded the relevant applicable threshold on one reporting reference date. | observe qu’à cette fin un accord au niveau des services a été conclu entre l’Agence et l’AESM le 17 juin 2008 ; |
Their client support has been outstanding and they have exceeded all of my expectations. | Leur soutien a été remarquable et ils ont dépassé toutes mes attentes. |
Their client support has been outstanding and they have exceeded all of my expectations. | Leur soutien à la clientèle a été exceptionnelle et ils ont dépassé toutes mes attentes. |
Their client support has been outstanding and they have exceeded all of my expectations. | Leur soutien à la clientèle a été remarquable et ils ont dépassé toutes mes attentes. |
Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded. | Il leur fait connaître ce qu'ils ont fait, leurs péchés et leur orgueil. |
Fuel Manager Pro will help control the cost of fuel and know when they have exceeded the budget. | Fuel Manager Pro aidera à contrôler le coût du carburant et de savoir quand ils ont dépassé le budget. |
InterCasino recently launched three new great games for their customers and this time they have exceeded all expectations when it comes to entertainment. | L’InterCasino a récemment lancé trois grands nouveaux jeux pour leurs clients et cette fois ils ont dépassé toutes les attentes en matière de divertissement. |
If the device limit is reached, an error message informs the user that they have exceeded the device registration limit. | Si le nombre maximal d’appareils est atteint, un message d’erreur informe l’utilisateur qu’il a dépassé la limite d’enregistrement d’appareils. |
Although each office has its own expenditure ceiling, there are no measures in place to restrict the offices' ability to obtain cash after they have exceeded the ceilings. | Bien que chaque bureau ait son propre plafond de dépenses, aucune mesure ne limite sa capacité d'obtenir des fonds après le dépassement de ce plafond. |
While the flows were limited to 6.3 billion euros in 1990 and 28 billion euros in 2000, they have exceeded 132 billion euros in 2011. | Alors que les flux se limitaient à 6,3 milliards d’euros en 1990 et à 28 milliards d’euros en 2000, ils vont dépasser 132 milliards d’euros pour 2011. |
The present directive does not apply to retrofitting road transport vehicles with engines and spare parts when they have exceeded 75% of their total lifetime mileage. | Or la présente directive ne s'applique pas à la rénovation de véhicules de transport routier dont les moteurs et les pièces ont dépassé 75 % de leur kilométrage total possible. |
Institutions shall start reporting information from the next reporting reference date where they have exceeded the relevant applicable threshold on one reporting reference date. | Les établissements transmettent les informations à partir de la date de référence qui suit la date de référence à laquelle le seuil applicable pertinent est franchi. |
So important and far-reaching are its concrete results that they have exceeded expectations articulated at the time the proposal to promote this type of meetings was originally put forward. | Les résultats concrets obtenus par ce processus sont tellement importants et d’une envergure telle qu’il a dépassé les attentes que l’on avait quand a été formulée la proposition originale de promouvoir ce type de rencontres. |
Since January 1995, when the Administrative Tribunals Act entered into force, applications for the annulment of decisions taken by administrative authorities on the grounds that they have exceeded their powers are lodged with the administrative tribunals. | Depuis janvier 1995, date d'entrée en vigueur de la loi sur les tribunaux administratifs, les recours en annulation pour excès de pouvoir sont portés devant les tribunaux administratifs. |
Introducing this category will help regions which are still contending with many development challenges even though they have exceeded the EU average and, in the near future, this will include Polish regions. | La création de cette catégorie aidera les régions qui se débattent toujours avec de nombreux problèmes de développement, même si elles ont dépassé la moyenne de l'UE, et dans un proche avenir, cette catégorie inclura les régions polonaises. |
They have exceeded our expectations at every level. | Il a surpassé nos attentes à tous les niveaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
