Present perfect they conjugation of demonstrate.
demonstrate
- Examples
We commend the parties for the maturity they have demonstrated. | Nous félicitons les parties de la maturité dont elles ont fait preuve. |
I would like to commend the parties for the political will they have demonstrated. | Je voudrais féliciter les parties de la volonté politique dont elles ont fait preuve. |
Even more: they have demonstrated a creative energy that bodes well for their continued maturation. | Plus même : elles ont témoigné d'une énergie créative qui est de bon augure pour leur maturation continue. |
This cannot be said about proletarian women today, because they have demonstrated their political maturity. | Cela ne peut pas être dit des femmes travailleuses d’aujourd’hui, parce qu’elles ont démontré leur maturité politique. |
They have shown that this is not true with the euro and they have demonstrated it in Barcelona. | Ils ont montré qu'il n'en était pas ainsi en adoptant l'euro et ils l'ont démontré à Barcelone. |
At the same time, they have demonstrated an impressive capacity to adapt to inhospitable environments and difficult circumstances. | Ceci dit, ils ont fait preuve d'impressionnantes capacités d'adaptation à des milieux peu cléments et à des circonstances difficiles. |
I would like to thank all colleagues and officials for the spirit of cooperation they have demonstrated towards me thus far. | Je voudrais remercier tous les députés et les fonctionnaires pour l’esprit de coopération dont ils ont fait preuve jusqu’ici. |
In particular, they are to be certified or licensed once they have demonstrated compliance with the essential requirements. | Ils doivent notamment être titulaires d'un certificat ou d'une licence délivré(e) sous réserve du respect des exigences essentielles. |
I know that honourable Members share that objective, as they have demonstrated again in the course of this debate. | Je sais que les honorables députés partagent cet objectif, comme ils l'ont une fois de plus montré au cours de ce débat. |
I wish to congratulate Mrs Klamt, Mrs Karamanou and Commissioner Vitorino for the commitment they have demonstrated in these matters. | Je voudrais féliciter Mmes Ewa Klamt et Anna Karamanou, ainsi que le commissaire António Vitorino pour leur engagement en la matière. |
The parties should be congratulated for the political will they have demonstrated in moving the peace process forward. | Il conviendrait de féliciter les différentes parties pour la volonté politique dont elles ont fait montre en faisant avancer le processus de paix. |
I can identify with them, and they have demonstrated that you can make it if you keep working at it. | Je m’identifie à elles car elles montrent qu’on peut y arriver à force de travail. |
Staff carrying out functions referred to in points (a), (c) or (d) shall be supervised in the performance of their tasks until they have demonstrated the requisite competence. | Faible teneur en sodium et rapport accru K/Na |
Finally, the EU officials have lot of their own internal problems, but so far they have demonstrated serious intention to prepare the West Balkan to join the Union. | Enfin, les responsables de l'UE ont beaucoup de problèmes internes, mais ils ont montré à ce jour l’intention sérieuse de préparer les Balkans occidentaux pour l'adhésion à l'Union. |
Staff carrying out functions referred to in points (a), (c) or (d) shall be supervised in the performance of their tasks until they have demonstrated the requisite competence. | Le personnel exerçant les fonctions visées aux points a), c) ou d) est supervisé dans l’accomplissement de ses tâches jusqu’à ce qu’il ait démontré qu’il possède les compétences requises. |
In this way, they have demonstrated their willingness to cooperate with these mechanisms and their commitment to the promotion and protection of human rights through the United Nations system. | Ce faisant, ils ont manifesté leur volonté de coopérer avec ces mécanismes, ainsi que leur engagement pour la promotion et la protection des droits de l'homme au travers du système des Nations Unies. |
We commend the parties—the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia—on the commitment to the peace process they have demonstrated thus far. | Nous félicitons les parties - le Gouvernement fédéral de transition et l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie - pour l'attachement au processus de paix dont elles ont fait preuve jusqu'ici. |
In closing, I wish to reiterate my satisfaction with the work done by the three Committees to implement their mandates, and in particular with the excellent spirit of cooperation they have demonstrated. | Pour terminer, je voudrais dire ma satisfaction pour le travail accompli dans l'exécution de leur mandat par les trois Comités et leur excellent esprit de coopération mutuelle. |
They deserve to have transparent decisions to work on, but nevertheless they have demonstrated in the context of extremely difficult circumstances sometimes that they are willing positively to engage. | Elles méritent de travailler sur la base de décisions transparentes mais, quoi qu'il en soit, elles ont montré, dans des circonstances parfois extrêmement difficiles, qu'elles sont désireuses de s'engager positivement. |
We appreciate the efforts made by the East Timorese leaders and congratulate the East Timorese people for their participation in the election and for the spirit they have demonstrated. | Nous apprécions les efforts faits par les dirigeants est-timorais, et félicitons le peuple est-timorais pour sa participation à l'élection, et pour le courage dont il a fait preuve. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
