Present perfect they conjugation of arrive.
they have arrived
- Examples
Finally. The wheels of justice move slowly, but they have arrived. | Enfin. La roue de la justice bouge lentement mais sûrement. |
Once they have arrived in the EU, they are completely lacking in rights and social protection. | Une fois arrivés dans l'UE, ils ne bénéficient d'aucun droit ni d'aucune protection sociale. |
In Recital E there is a line missing, since it says 'allow asylum seekers to request asylum once' and it should then say 'they have arrived in Australian territory' . | Il manque une ligne dans le considérant E qui parle de "permettre aux demandeurs d' asile de demander l' asile une fois" et auquel il faut ajouter "arrivés sur le territoire australien". |
They think they have arrived, but they're still on the wire. | Ils croient être arrivés, mais ils sont encore sur le fil. |
Users are voiced in the order they have arrived. | Les utilisateurs sont voicés dans leur ordre d'arrivée. |
But they have arrived at this distinction as empiricists and not as Marxists. | Mais ils sont arrivés à cette distinction en empiristes, pas en marxistes. |
It will be an indication that they have arrived at statehood. | Ce sera le signe qu'ils sont devenus un État. |
Perhaps they have arrived already. | Ils sont peut-être déjà arrivés. |
There are some programs that will arrange these practical details, but most hire a teacher once they have arrived. | Certains programmes organiseront ces détails pratiques, mais la plupart embauchent un enseignant une fois arrivé. |
Finally, they have arrived! | Enfin, les voilà ! |
That enticing first glimpse is more than enough to tell the visitor they have arrived at a very special destination. | Ce premier aperçu attirant est plus que suffisant pour dire au visiteur qu'ils sont arrivés à une destination très spéciale. |
Finally, they have arrived! | C'est vraiment arrivé ! |
That enticing first glimpse is more than enough to tell the visitor they have arrived at a very special destination. | Ce premier aperçu alléchant est plus que suffisant pour dire au visiteur qu´ils sont arrivés à une destination très spéciale. |
My maid tells me they have arrived, so Mummy and I have come to collect them. | "Elles sont arrivées, on vient les chercher. |
Having re-examined their previous populism and radicalism, they have arrived at the conclusion that these contained too little of democracy and nationalism. | En réexaminant leur ancien populisme, leur ancien radicalisme, ils sont arrivés à la conclusion qu’ils contenaient trop peu de démocratie et de nationalisme. |
The Government has provided facilities in Kathmandu and regional locations, and has offered excellent support in facilitating the transit of goods and personnel as they have arrived in Nepal. | Le Gouvernement a fourni des installations à Katmandou et dans les régions, ainsi qu'un soutien important pour faciliter le transit des marchandises et des personnes arrivant au Népal. |
This time, when you look at the political agreement they have arrived at - which looks astonishingly like a common position already - we will possibly find it harder to change it. | Cette fois, lorsque l'on examine l'accord politique auquel ils sont arrivés - qui ressemble déjà étonnamment à une position commune - il semble encore plus difficile de la modifier. |
Persons who are found to require asylum in Australia may be granted one of two types of visas, depending on the nature of their arrival into Australia, that is, whether they have arrived lawfully or unlawfully. | Les personnes qui demandent l'asile en Australie peuvent obtenir l'un des deux types de visas, selon qu'elles sont arrivées légalement ou non. |
In the years since they have arrived, the Ascalonians have established homesteads and businesses in their new land, but many have chosen to remain separate from Krytan culture. | Dans les années qui ont suivi, les Ascaloniens ont établi leurs propres domaines et commerces sur leur terre d'accueil, mais ils sont nombreux à avoir choisi de se tenir à l'écart de la culture krytienne. |
HSBC have then carried out a comparative value assessment looking at publicly quoted companies which are comparable to Eurocypria, in so doing they have arrived at a valuation of CYP 11,8 for Eurocypria. | HSBC a ensuite réalisé une évaluation comparative de la valeur en étudiant les entreprises cotées en bourse comparables à Eurocypria et est ainsi parvenu à une estimation de 11,8 Mio CYP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
