Past perfect they conjugation of gather.
gather
- Examples
Within five years, they had gathered almost all of them. | En 5 ans, ils les avaient presque tous rassemblés. |
She had come across the group as they had gathered at the park to do the exercises. | Elle avait croisé le groupe alors qu'ils s'étaient rassemblés dans le parc pour faire les exercices. |
The Commission members informed participants of information they had gathered during the course of their work. | Les membres de la Commission ont communiqué aux participants les informations qu'ils avaient réunies durant leurs travaux. |
After initiation the boys hunted with the men; whereas before they had gathered vegetables with the women. | Après leur initiation, les jeunes gens chassaient avec les hommes, tandis qu’auparavant ils cueillaient les légumes avec les femmes. |
If each one would do thus, when the apostle should come, their bounty would be ready and each would be able to present to him what they had gathered. | Si chacun pouvait faire ainsi, lorsque l’apôtre viendrait leur générosité serait prête et serait capable de lui présenté ce qu’il aurait réuni. |
For example, FAPC insisted to the MONUC Child Protection Section in an interview on 28 December 2003 that they had gathered all of their children at Aru. | Par exemple, le 28 décembre 2003, dans un entretien avec la Section Protection de l'enfant de la MONUC, les FAPC avaient soutenu qu'ils avaient regroupé tous leurs enfants à Aru. |
The defenders had been behind bars since July 5, 2017, when they had gathered for an information management and wellbeing workshop on one of Istanbul's islands, Buyukada. | Ils avaient été emprisonnés le 5 juillet 2017, quand ils s'étaient rassemblés pour un atelier sur le management de l'information et le bien-être sur l'une des îles d'Istanbul, Buyukada. |
If each one would do thus, when the apostle should come, their bounty would be ready and each would be able to present to him what they had gathered. | Si chacun ferait ceci, lorsque l’Apôtre viendrait, leurs dons seraient prêts et chacun serait en mesure de lui présenter ce qu’il a mis de côté. HUITIEME RAISON |
All representatives recognized the benefits of potential membership in UNIDO and acknowledged that they had gathered sufficient information to prepare a convincing justification to their respective authorities and to push forward the accession process. | Tous ont reconnu les avantages d'une adhésion de leurs pays à l'ONUDI et ont admis qu'ils avaient rassemblé assez d'informations pour préparer une justification convaincante destinée aux autorités de leurs pays respectifs et pour faire avancer le processus d'adhésion. |
They had gathered to resolve, in common, the problems of their lives and their struggles. | Ils s'étaient rassemblés pour résoudre en commun les problèmes de leur vie et de leurs luttes. |
They had gathered much money by her fortunetelling, and now the hope of their gain was gone. | Ils avaient gagné beaucoup d’argent par cette divinatrice, et maintenant l’espoir de leur gain s’évanouissait. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
