they had completed
Past perfect they conjugation of complete.
complete
- Examples
When they had completed their draft bill, the President showed it to me. | Quand ils eurent terminé leur projet de loi, le président me l'a montré. |
Although they had completed the manuscript by 1953 it was not published until 1956. | Bien qu'ils aient achevé le manuscrit de 1953, il n'a pas été publié jusqu'en 1956. |
Several other countries reported that they had completed their national shark plans in 2001. | Plusieurs plans nationaux en la matière ont été élaborés en 2001. |
For example, Angola, Mauritania and Senegal indicated that they had completed Landmine Impact Surveys. | L'Angola, la Mauritanie et le Sénégal par exemple ont fait savoir qu'ils avaient achevé leurs études d'impact des mines terrestres. |
After they had completed the training or retraining programs, many of the 'structurally unemployed' still could not find jobs. | Après avoir terminé les programmes de formation ou de recyclage, beaucoup de « chômeurs structurels » ne pouvaient toujours pas trouver d'emplois. |
Moore was asking if there was a way he could put money in my account to pay the signature gatherers when they had completed their work. | Moore demandait s'il y avait une manière qu'il pourrait mettre l'argent dans mon compte pour payer les ramasseurs de signature quand ils avaient terminé leurs travaux. |
The most outstanding students from the school joined Ateliers d'art réunis, a specialised company dedicated to design and decoration, once they had completed their studies. | À la fin de leurs études, les meilleurs élèves se rassemblent pour former les Ateliers d'Arts Réunis, une entreprise consacrée au design et à la décoration. |
Then he left, promising to return when they had completed this task and to usher in a magnificent new kingdom, even better than the present one. | Puis il s’en est allé, promettant de revenir lorsqu’ils auraient accompli leur tâche pour marquer le début d’un nouveau royaume qui serait magnifique et meilleur encore que le royaume actuel. |
In addition, in 2004, a priority labour market policy goal was to integrate women into the labour market immediately after they had completed their enhancing of skills courses. | En outre, en 2004, cette politique a visé en priorité, notamment, à intégrer les femmes dans le marché du travail immédiatement après l'achèvement de leurs cours de perfectionnement. |
WHEREAS Article 5(3) of this Protocol would allow for the Protocol to be applied provisionally by the Community and its Member States before they had completed their internal procedures required for its entry into force, | JO L 283 du 31.10.2003, page 51. |
Members of the WTO Committee suggested that once they had completed the WTO statement, they would be better able to address questions of the modalities for enhanced WTO participation. | Les membres du Comité de l'OMC ont indiqué qu'une fois la déclaration rédigée, ils seraient plus aptes à se prononcer sur les questions liées aux modalités d'une participation plus poussée de l'OMC. |
When they had completed the facade, the Crusaders joined it to a bell tower in the left corner of the square, today missing its upper level which collapsed in 1545. | Les croisés, après avoir terminé la façade, y ont ajouté le clocher, dans l'angle gauche de la place. Il est aujourd'hui privé de ses étages supérieurs qui se sont effondrés en 1545. |
The goal of teaching remote sensing and GIS focused on providing scholars with the skills and capacity to allow them to engage in active work after they had completed programmes at the regional centres. | L'enseignement de la télédétection et des SIG doit avoir pour objectif de transmettre aux stagiaires les connaissances et les compétences nécessaires pour travailler dans ce domaine après leur formation dans les centres régionaux. |
WHEREAS Article 5(3) of this Protocol would allow for the Protocol to be applied provisionally by the Community and its Member States before they had completed their internal procedures required for its entry into force, | CONSIDÉRANT que l’article 5, paragraphe 3, du présent protocole permettrait l’application provisoire du protocole par la Communauté et ses États membres avant l’achèvement des procédures internes requises pour son entrée en vigueur, |
Some regional organizations such as the North East Atlantic Fisheries Commission and the Northwest Atlantic Fisheries Organization indicated that they had completed such reviews and had brought consequential amendments to their respective conventions. | Certaines organisations régionales, telles que la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest, ont fait savoir qu'elles avaient mené cette tâche à bien et apporté des modifications conséquentes à leurs conventions respectives. |
The monitoring group has therefore not been able to verify the claims by the Forces nouvelles and FANCI that they had completed the pre-cantonment of their respective combatants (24,000 FANCI personnel and 13,000 Forces nouvelles elements). | Le groupe de suivi n'a donc pas pu vérifier que les Forces nouvelles et les FANCI avaient effectivement terminé le précantonnement de leurs combattants respectifs (24 000 membres des FANCI et 13 000 éléments des Forces nouvelles) comme elles l'affirmaient. |
Passengers that travel without a ticket, or (if such is the case) use a card that do not belong to them, will have to pay a fine equal to 50 times the cost of the journey that they had completed. | Les passagers qui voyagent sans billet, ou sans carte ou avec un titre de transport dont ils ne sont pas propriétaire, devront payer une amende équivalente à 50x la valeur du trajet qu’ils auront effectués. |
The seminarians started their theology courses after they had completed the philosophy ones. | Les séminaristes ont commencé leurs cours de théologie après avoir terminé ceux de philosophie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
