they had become
-étaient devenus
Past perfect they conjugation of become.

become

I turned to my family, but they had become quiet.
Je me suis retourné vers ma famille, mais ils étaient devenus muets.
Trained in the school of national bigotry, they had become selfish, narrow, and exclusive.
À l'école du fanatisme national, ils étaient devenus égoïstes, étroits et exclusifs.
Surgeons didn't have a problem with respectability anymore; they had become gods.
Les chirurgiens n'avait plus de problème d'image. Ils étaient devenus des dieux.
Lisa said that they had become close recently.
Elle disait qu'elles étaient devenues proches récemment.
And they had become irresistible.
Et ils étaient devenus invincibles.
We told each other about our marriages and how terrible they had become.
Nous avons parlé de nos mariages et à quel point ceux-ci étaient devenus pénibles.
In another community, 20 nuns had to be dismissed because they had become pregnant, in many cases by priests.
Dans une autre congrégation, 20 religieuses ont dû être renvoyées parce qu'elles étaient enceintes, souvent de prêtres.
At the time, DINA had officially concluded that they had become the victims of a settlement of accounts between Guerrilla movements.
A l'époque, la DINA avait officiellement conclu à un règlement de comptes entre mouvements de guérilla.
At the time, DINA had officially concluded that they had become the victims of a settlement of accounts between Guerrilla movements.
A lépoque, la DINA avait officiellement conclu à un règlement de comptes entre mouvements de guérilla.
Our guests kept this land for a number of years, and ended up concluding that they had become its owners.
Terres que les hôtes ont conservées pendant plusieurs années, et ont fini par conclure qu'ils en étaient devenus les propriétaires.
OECD countries have improved the quality of the water in major rivers in recent years after they had become seriously polluted.
Ces dernières années, les pays de l'OCDE ont amélioré la qualité de l'eau de leurs principaux cours d'eau qui étaient gravement pollués.
Constrained by force of circumstances, they had become republicans and repeatedly sanctioned the popular decision that banished their kings from France.
Contraints par la force des circonstances, ils étaient devenus républicains et sanctionnèrent à différentes reprises la décision du peuple qui avait chassé leurs rois de France.
At the Nigeria country office, four stale-dated cheques had been voided two to six months after they had become stale.
Au Bureau de pays du Nigéria, quatre chèques périmés avaient été annulés entre deux et six mois après la date d'expiration de leur validité.
But they realised what they have got by Realization, they realised that they had become very good people.
Mais ils avaient conscience de ce qu’ils avaient reçu par la Réalisation. Ils se rendaient compte qu’ils étaient devenus des personnes ‘très’ bonnes.
Here we were in the cradle of democracy, welcoming a range of countries that could only enter the EU because they had become democracies.
Nous étions dans le berceau de la démocratie, accueillant un ensemble de pays qui ne pouvaient rejoindre l'UE que parce qu'ils étaient devenus des démocraties.
Deceived by the ingenious sophistry of teachers who presented errors under the guise of truth, they had become confused and bewildered.
Trompés par les sophismes habiles de docteurs qui enseignaient des erreurs sous l'apparence de la vérité, ils se trouvaient dans la confusion et dans l'égarement.
The difficulties facing the Committee were no longer merely technical in nature; they had become political and touched on key issues.
Les difficultés auxquelles se heurte la Commission ne sont plus simplement d'ordre technique ; elles sont désormais d'ordre politique et se rapportent à des questions essentielles.
Under His instruction they had become elevated, intelligent, and refined, agents through whom men might be led to a knowledge of the truth.
Grâce aux instructions qu'ils avaient reçues de lui, ils étaient devenus nobles, intelligents, cultivés, capables d'amener les hommes à la connaissance de la vérité.
She noted that while AD/CVD measures were permitted under the WTO rules, they had become the most frequently used trade remedies.
Les mesures antidumping et les mesures compensatoires étaient, certes, autorisées par les règles de l'OMC, mais elles étaient devenues les mesures commerciales correctives le plus fréquemment employées.
From one, liver and sternum were missing; the other had no more ears - a fact that seemed to indicate that they had become victims of a human sacrifice.
Chez l’un d’eux il manquait le foie et le sternum, le second n’avait plus d’oreilles – faits qui semblent indiquer qu’ils avaient été victimes d’un sacrifice humain.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
chess